{"id":1137747,"date":"2026-06-18T09:19:47","date_gmt":"2026-06-18T07:19:47","guid":{"rendered":"https:\/\/kohenavocats.com\/jurisprudences\/eclibervsce2024arr-260-589\/"},"modified":"2026-06-18T09:19:47","modified_gmt":"2026-06-18T07:19:47","slug":"eclibervsce2024arr-260-589","status":"publish","type":"kji_decision","link":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/jurisprudences\/eclibervsce2024arr-260-589\/","title":{"rendered":"ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589"},"content":{"rendered":"<div class=\"kji-decision\">\n<div class=\"kji-full-text\">JUPORTAL Base de donn\u00e9es publique de la jurisprudence belge<\/p>\n<p>    <!-- continue here with main block (division \"content\") --><\/p>\n<p>            <!-- Commandes de navigation page d\u00e9tail--> <\/p>\n<p>                  Imprimer cette page<br \/>\n          &nbsp; <\/p>\n<p>          Taille d&#8217;impression          <\/p>\n<p>            S<br \/>\n            M<br \/>\n            L<br \/>\n            XL<\/p>\n<p>          &nbsp; <\/p>\n<p>                  Nouvelle recherche JUPORTAL<br \/>\n          &nbsp; <\/p>\n<p>                  Fermer l&#8217;onglet          <\/p>\n<p>        <!-- Fin commandes de navigation page d\u00e9tail --><\/p>\n<p>        &nbsp;<br \/>\nConseil d&apos;\u00c9tat  <\/p>\n<p>            Jugement\/arr\u00eat du 10 septembre 2024            <\/p>\n<p>No ECLI:<\/p>\n<p>ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589<\/p>\n<p>No R\u00f4le:<\/p>\n<p>A. 235293\/XI-23833<\/p>\n<p>Affaire:<\/p>\n<p>Arr\u00eat 260589 &#8211; Divers (justice) &#8211; 10\/09\/2024<\/p>\n<p>Domaine juridique:<\/p>\n<p>\n Droit administratif<\/p>\n<p>Date d&#8217;introduction:<\/p>\n<p>2024-09-15<\/p>\n<p>Consultations:<\/p>\n<p>98 &#8211; derni\u00e8re vue 2026-06-04 05:10<\/p>\n<p>            Fiche            <\/p>\n<p> Arr\u00eat no 260.589 du 10 septembre 2024 Justice &#8211; Divers (justice) D\u00e9cision<br \/>\n        :  Rejet\n    <\/p>\n<p>Th\u00e9saurus Cassation:<\/p>\n<p>CONSEIL D&apos;ETAT\n<\/p>\n<p>Th\u00e9saurus UTU:<\/p>\n<p>DROIT PUBLIC ET ADMINISTRATIF &#8211; CONSEIL D&apos;\u00c9TAT &#8211; Arr\u00eats (Conseil d&apos;\u00c9tat)\n <\/p>\n<p>            Texte de la d\u00e9cision            <\/p>\n<p>\n       CONSEIL D\u2019\u00c9TAT, SECTION DU CONTENTIEUX ADMINISTRATIF<br \/>\n       XIe CHAMBRE<br \/>\n       no 260.589 du 10 septembre 2024<br \/>\n       A. 235.293\/XI-23.833<br \/>\n       En cause : N.T., ayant \u00e9lu domicile chez Me Dounia ALAMAT, avocat, boulevard Reyers 110<br \/>\n       1030 Bruxelles, \u00e9galement assist\u00e9 et repr\u00e9sent\u00e9 par Me Christophe MARCHAND, avocat, contre :<br \/>\n       l\u2019\u00c9tat belge, repr\u00e9sent\u00e9 par le ministre de la Justice, ayant \u00e9lu domicile chez Me Bernard RENSON, avocat, avenue de l\u2019Arm\u00e9e 10<br \/>\n       1040 Bruxelles.<br \/>\n       &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br \/>\n       I. Objet de la requ\u00eate<br \/>\n       Par une requ\u00eate introduite le 23 d\u00e9cembre 2021, la partie requ\u00e9rante demande l\u2019annulation de \u00ab la d\u00e9cision implicite de rejet de sa demande d\u2019acc\u00e8s et de copie des demandes d\u2019entraide judiciaire internationale formul\u00e9es par les Etats-Unis d\u2019Am\u00e9rique dans le cadre de la coop\u00e9ration internationale relative aux \u201cfaits de Kleine Brogel\u201d [\u2026], en possession de Monsieur le Ministre de la Justice \u00bb.<br \/>\n       Par cette m\u00eame requ\u00eate, la partie requ\u00e9rante sollicite qu\u2019il soit ordonn\u00e9 \u00e0 la partie adverse d\u2019adopter une nouvelle d\u00e9cision dans les huit jours de la notification de l\u2019arr\u00eat en annulation \u00e0 intervenir, sous peine d\u2019une astreinte de 25.000 euros par jour de retard.<br \/>\n       II. Proc\u00e9dure<br \/>\n       Le dossier administratif a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9.<br \/>\n       Les m\u00e9moires en r\u00e9ponse et en r\u00e9plique ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9guli\u00e8rement \u00e9chang\u00e9s.<br \/>\n       XI &#8211; 23.833 &#8211; 1\/13<br \/>\n       M. Benoit Cuvelier, premier auditeur chef de section au Conseil d\u2019\u00c9tat, a r\u00e9dig\u00e9 un rapport sur la base de l\u2019article 12 du r\u00e8glement g\u00e9n\u00e9ral de proc\u00e9dure.<br \/>\n       Le rapport a \u00e9t\u00e9 notifi\u00e9 aux parties.<br \/>\n       Les parties ont d\u00e9pos\u00e9 un dernier m\u00e9moire.<br \/>\n       Par une ordonnance du 25 juin 2024, les parties ont \u00e9t\u00e9 convoqu\u00e9es \u00e0 l\u2019audience du 2 septembre 2024.<br \/>\n       Mme Jo\u00eblle Sautois, conseiller d\u2019\u00c9tat, a expos\u00e9 son rapport.<br \/>\n       Me Dounia Alamat, avocat, comparaissant pour la partie requ\u00e9rante, et Me Florence Saporosi, loco Me Bernard Renson, avocat, comparaissant pour la partie adverse, ont \u00e9t\u00e9 entendues en leurs observations.<br \/>\n       M. Benoit Cuvelier, premier auditeur chef de section, a \u00e9t\u00e9 entendu en son avis conforme.<br \/>\n       Il est fait application des dispositions relatives \u00e0 l\u2019emploi des langues, inscrites au titre VI, chapitre II, des lois sur le Conseil d\u2019\u00c9tat, coordonn\u00e9es le 12 janvier 1973.<br \/>\n       III. Faits utiles<br \/>\n       La partie requ\u00e9rante a \u00e9t\u00e9 extrad\u00e9e vers les \u00c9tats-Unis le 3 octobre 2013.<br \/>\n       La proc\u00e9dure ayant donn\u00e9 lieu \u00e0 cette extradition est expos\u00e9e dans l\u2019arr\u00eat n\u00b0 224.770<br \/>\n       du 23 septembre 2013, auquel il est renvoy\u00e9 (ECLI:BE:RVSCE:2013:ARR.224.770).<br \/>\n       Par un courrier dat\u00e9 du 2 juin 2021, adress\u00e9 au Service Public F\u00e9d\u00e9ral Justice, un des conseils de la partie requ\u00e9rante sollicite d\u2019avoir acc\u00e8s \u00e0 et d\u2019obtenir copie de \u00ab toutes les commissions rogatoires internationales [\u2026] envoy\u00e9es par les \u00c9tats-Unis \u00e0 la Belgique dans le cadre des investigations de cet \u00c9tat suite \u00e0 la tentative d\u2019attentat sur la base militaire de Kleine Brogel \u00bb. L\u2019auteur du courrier y pr\u00e9cise notamment qu\u2019il ne dispose actuellement que de la cinqui\u00e8me demande adress\u00e9e par les \u00c9tats-Unis le 6 f\u00e9vrier 2014, qu\u2019il y est mentionn\u00e9 que celle-ci est en lien, notamment, avec des demandes adress\u00e9es les 18 f\u00e9vrier 2009, 3 avril 2009, 14<br \/>\n       octobre 2009 et 14 d\u00e9cembre 2009 ; qu\u2019il sait que la coop\u00e9ration a commenc\u00e9 bien<br \/>\n       XI &#8211; 23.833 &#8211; 2\/13<br \/>\n       avant cela, \u00ab le 19 septembre 2001 semble-t-il \u00bb, et que les \u00c9tats-Unis ont continu\u00e9 \u00e0 adresser des demandes de coop\u00e9ration internationale apr\u00e8s 2014.<br \/>\n       Par courriers dat\u00e9s du 23 ao\u00fbt 2021, le conseil de la partie requ\u00e9rante adresse une demande de reconsid\u00e9ration au Service Public F\u00e9d\u00e9ral Justice et saisit la Commission d\u2019acc\u00e8s aux et de r\u00e9utilisation des documents administratifs, section publicit\u00e9 de l\u2019administration, d\u2019une demande d\u2019avis.<br \/>\n       En l\u2019absence d\u2019avis et de r\u00e9ponse, la partie requ\u00e9rante estime que sa demande a \u00e9t\u00e9 implicitement rejet\u00e9e le 7 octobre 2021. Cette d\u00e9cision implicite de rejet constitue l\u2019acte attaqu\u00e9.<br \/>\n       IV. Recevabilit\u00e9<br \/>\n       IV.1. Th\u00e8se de la partie adverse<br \/>\n       Dans son m\u00e9moire en r\u00e9ponse, la partie adverse soutient que l\u2019acte attaqu\u00e9 n\u2019existe pas, avec pour cons\u00e9quence qu\u2019\u00ab il ne peut \u00eatre question de consid\u00e9rer le recours du requ\u00e9rant comme \u00e9tant recevable ratione temporis \u00bb. En lien avec cette argumentation, la partie adverse conteste l\u2019invocation, par la partie requ\u00e9rante, de l\u2019existence d\u2019une d\u00e9cision implicite de rejet de sa demande. Citant l\u2019article 14, \u00a7 3, des lois sur le Conseil d\u2019\u00c9tat, coordonn\u00e9es le 12 janvier 1973, elle expose qu\u2019une d\u00e9cision implicite de rejet n\u2019est susceptible de recours que lorsque la mise en demeure est adress\u00e9e \u00e0 une autorit\u00e9 administrative d\u00e9termin\u00e9e et qu\u2019une obligation de statuer p\u00e8se sur elle. Elle constate qu\u2019en l\u2019esp\u00e8ce, la partie requ\u00e9rante \u00ab n\u2019a pas \u201cmis en demeure\u201d la partie adverse de \u201cstatuer\u201d, ses courriers des 2 juin 2021 et 23 ao\u00fbt 2021 n\u2019\u00e9tant nullement comminatoires mais consistant uniquement en la r\u00e9p\u00e9tition de simples demandes d\u2019obtenir un acc\u00e8s \u201cau dossier administratif\u201d\u00bb, sans reprendre les termes \u00ab mise en demeure \u00bb, sans citer l\u2019article 14, \u00a7 3, des lois coordonn\u00e9es et sans faire \u00e9tat de l\u2019intention de la partie requ\u00e9rante de saisir le Conseil d\u2019\u00c9tat en cas d\u2019absence de d\u00e9cision. Selon la partie adverse, la premi\u00e8re condition impos\u00e9e par l\u2019article 14, \u00a7 3, des lois coordonn\u00e9es n\u2019est d\u00e8s lors pas remplie. A son estime, force est en outre de constater que la partie adverse n\u2019\u00e9tait nullement \u00ab tenue \u00bb de \u00ab statuer \u00bb sur sa demande. Elle pr\u00e9cise que la r\u00e9f\u00e9rence faite par la partie requ\u00e9rante \u00e0 la loi du 11 avril 1994 relative \u00e0 la publicit\u00e9 de l\u2019administration \u2013 et plus pr\u00e9cis\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 8 de cette loi \u2013 est sans fondement.<br \/>\n       Elle estime en effet qu\u2019il est d\u00e9montr\u00e9 dans son m\u00e9moire en r\u00e9ponse que la demande d\u2019acc\u00e8s formul\u00e9e par la partie requ\u00e9rante n\u2019entre pas dans le champ d\u2019application de<br \/>\n       XI &#8211; 23.833 &#8211; 3\/13<br \/>\n       cette loi. Il n\u2019y aurait donc pas, en l\u2019esp\u00e8ce, de d\u00e9cision implicite de refus qui puisse \u00eatre attaqu\u00e9e devant le Conseil d\u2019Etat.<br \/>\n       Plus loin dans son m\u00e9moire en r\u00e9ponse, la partie adverse expose notamment que le Conseil d\u2019\u00c9tat a jug\u00e9 que, lorsque le ministre de la Justice donne son autorisation dans le cadre de l&#8217;ex\u00e9cution d&#8217;une commission rogatoire \u00e9manant d&#8217;une autorit\u00e9 judiciaire \u00e9trang\u00e8re, il pr\u00eate son concours \u00e0 l\u2019action du pouvoir judiciaire, en ex\u00e9cution de la loi, que, dans ce cadre, il ne fait pas \u0153uvre administrative et que ses actes \u00e9chappent \u00e0 la comp\u00e9tence du Conseil d\u2019\u00c9tat. Elle rel\u00e8ve \u00e9galement que, selon l\u2019article 1er, de la loi du 11 avril 1994, pr\u00e9cit\u00e9e, celle-ci s\u2019applique aux autorit\u00e9s administratives et que sont ainsi exclus de son champ d\u2019application les actes du pouvoir l\u00e9gislatif et du pouvoir judiciaire, mais \u00e9galement les actes du pouvoir ex\u00e9cutif qui sont tr\u00e8s \u00e9troitement li\u00e9s \u00e0 la fonction l\u00e9gislative ou judiciaire, comme la r\u00e9daction d\u2019un proc\u00e8s-verbal constatant les \u00e9l\u00e9ments d\u2019une infraction. Elle consid\u00e8re que le dossier relatif \u00e0 l\u2019entraide judiciaire vis\u00e9 par la partie requ\u00e9rante, et dont celle-ci sollicite la consultation et la copie \u00ab est n\u00e9cessairement \u00e9troitement li\u00e9 aux proc\u00e9dures p\u00e9nales men\u00e9es aux Etats-Unis et d\u00e9coule de l\u2019application de la Convention conclue entre la Belgique et les Etats-Unis d\u2019Am\u00e9rique concernant l\u2019entraide judiciaire en mati\u00e8re p\u00e9nale sign\u00e9e \u00e0 Washington le 28 janvier 1988 et approuv\u00e9e par la loi du 4 mars 1998 portant assentiment \u00e0 la Convention entre le Royaume de Belgique et les \u00c9tats-Unis d\u2019Am\u00e9rique concernant l\u2019entraide judiciaire en mati\u00e8re p\u00e9nale \u00bb. Elle en conclut que les documents vis\u00e9s par la demande \u00ab sont donc \u00e0 consid\u00e9rer n\u00e9cessairement comme \u00e9troitement li\u00e9s \u00e0 la fonction judiciaire du Ministre de la Justice, et sont donc exclus du champ d\u2019application de la loi \u00bb.<br \/>\n       La partie adverse soutient \u00e9galement que le recours est irrecevable \u00e0 d\u00e9faut d\u2019int\u00e9r\u00eat. Elle expose \u00e0 cet \u00e9gard que \u00ab [l\u2019]article 1.4. de la Convention concernant l\u2019entraide judiciaire en mati\u00e8re p\u00e9nale sign\u00e9e le 28 janvier 1988 et ayant donn\u00e9 lieu \u00e0 la loi portant assentiment de celle-ci du 4 mars 1998, pr\u00e9cise tr\u00e8s clairement que \u201cLa pr\u00e9sente Convention vise uniquement l\u2019entraide judiciaire entre les Etats contractants. Elle n\u2019attribue aucun droit nouveau aux particuliers en ce qui concerne l\u2019obtention, la r\u00e9tention et l\u2019exclusion de preuves ; de m\u00eame, elle ne leur permet pas de s\u2019opposer \u00e0 \u201cl\u2019ex\u00e9cution d\u2019une demande\u201d \u00bb. Selon elle, la partie requ\u00e9rante ne peut donc, en aucune mani\u00e8re, obtenir de consulter et de copier les \u00e9l\u00e9ments et documents qui proviendraient de l\u2019entraide judiciaire entre la Belgique et les \u00c9tats-Unis et qu\u2019elle n\u2019a donc aucun int\u00e9r\u00eat au pr\u00e9sent recours d\u00e8s lors qu\u2019\u00e0 supposer qu\u2019il aboutisse, la partie adverse ne pourrait que lui opposer l\u2019application de l\u2019article 1.4 pr\u00e9cit\u00e9.<br \/>\n       XI &#8211; 23.833 &#8211; 4\/13<br \/>\n       Enfin, la partie adverse soutient en substance que la partie requ\u00e9rante se pr\u00e9vaut en r\u00e9alit\u00e9 d\u2019un droit subjectif \u00e0 obtenir les documents vis\u00e9s dans sa demande d\u2019acc\u00e8s puisqu\u2019elle justifie celle-ci \u00ab au regard de ses droits prot\u00e9g\u00e9s par les articles 6, 3 et 13 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme \u00bb. L\u2019objet v\u00e9ritable du litige serait donc relatif \u00e0 l\u2019existence d\u2019un droit subjectif dans le chef de la partie requ\u00e9rante \u00e0 pouvoir obtenir d\u2019acc\u00e9der aux pi\u00e8ces qu\u2019elle invoque, \u00e0 supposer que celles-ci existent, de sorte que le Conseil d\u2019\u00c9tat serait incomp\u00e9tent pour en conna\u00eetre.<br \/>\n       IV.2. Th\u00e8se de la partie requ\u00e9rante<br \/>\n       Dans son m\u00e9moire en r\u00e9plique, la partie requ\u00e9rante expose qu\u2019elle a sollicit\u00e9 l\u2019acc\u00e8s au dossier sur la base de l\u2019article 4 de la loi du 11 avril 1994 relative \u00e0 la publicit\u00e9 de l\u2019administration, qui pr\u00e9voit ce droit et \u00e9galement qu\u2019en cas de refus, explicite ou implicite, un recours est ouvert devant le Conseil d\u2019\u00c9tat, lequel est d\u00e8s lors comp\u00e9tent. Elle ajoute qu\u2019on ne saurait d\u00e9duire de la circonstance qu\u2019un document porte sur un litige qui est pendant devant une juridiction que les lois sur la transparence administrative ne seraient pas applicables.<br \/>\n       Apr\u00e8s avoir expos\u00e9 diff\u00e9rents principes en lien avec la th\u00e9orie de l\u2019objet v\u00e9ritable du recours, la partie requ\u00e9rante expose que le seul fait d\u2019invoquer la violation de ses droits fondamentaux devant le Conseil d\u2019\u00c9tat n\u2019exclut pas sa comp\u00e9tence, puisqu\u2019il faudrait encore que l\u2019acte attaqu\u00e9 consiste dans le refus de l\u2019administration d\u2019ex\u00e9cuter une obligation correspondant \u00e0 un droit civil et que l\u2019exc\u00e8s de pouvoir invoqu\u00e9 \u00e0 l\u2019appui de la demande ne soit autre que la violation de la disposition l\u00e9gale ou r\u00e8glementaire applicable en tant qu\u2019elle met cette obligation \u00e0 charge de l\u2019administration, ce qui n\u2019est, selon elle, \u00ab assur\u00e9ment pas le cas \u00bb en l\u2019esp\u00e8ce.<br \/>\n       Plus loin dans son m\u00e9moire en r\u00e9plique, \u00e0 propos de la qualit\u00e9 en laquelle agit le ministre de la Justice dans le cadre de la coop\u00e9ration internationale passive, la partie requ\u00e9rante expose que celle-ci est, par analogie, la m\u00eame que celle en vertu de laquelle il agit en mati\u00e8re d\u2019extradition passive. Elle r\u00e9it\u00e8re ce point de vue dans son dernier m\u00e9moire, consid\u00e9rant que, comme en mati\u00e8re d\u2019extradition passive, lorsque le ministre de la Justice, en qualit\u00e9 de repr\u00e9sentant du gouvernement, accorde l\u2019entraide internationale, il ne concourt \u00e9galement qu\u2019indirectement, dans les limites trac\u00e9es par la loi belge, \u00e0 la r\u00e9pression des d\u00e9lits par les autorit\u00e9s judiciaires du pays requ\u00e9rant. Selon elle, par cons\u00e9quent, le ministre de la Justice doit \u00eatre qualifi\u00e9 d\u2019autorit\u00e9 administrative et toute autre interpr\u00e9tation \u00ab reviendrait \u00e0 emp\u00eacher toute<br \/>\n       XI &#8211; 23.833 &#8211; 5\/13<br \/>\n       possibilit\u00e9 d\u2019acc\u00e9der aux documents en possession de l\u2019administration dans le cadre d\u2019une coop\u00e9ration p\u00e9nale internationale, sans m\u00eame examiner si un motif de refus vis\u00e9 dans la loi du 11 avril 1994 pourrait \u00eatre valablement invoqu\u00e9 par la partie adverse \u00bb. Il serait ainsi port\u00e9 une atteinte disproportionn\u00e9e au droit fondamental prot\u00e9g\u00e9 par l\u2019article 32 de la Constitution et autres dispositions vis\u00e9es au moyen. La partie requ\u00e9rante estime qu\u2019il revient au Conseil d\u2019\u00c9tat d\u2019interpr\u00e9ter la loi du 11 avril 1994 de la mani\u00e8re la plus conforme au droit d\u2019acc\u00e8s \u00e0 l\u2019information, au droit d\u2019acc\u00e8s au juge et au droit \u00e0 disposer d\u2019un recours effectif. Elle rel\u00e8ve que la Cour de justice de l\u2019Union europ\u00e9enne a consid\u00e9r\u00e9 que le droit \u00e0 un recours effectif et \u00e0 acc\u00e9der \u00e0 un tribunal impartial, vis\u00e9 \u00e0 l\u2019article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l\u2019Union europ\u00e9enne, obligeait les juridictions \u00e0 interpr\u00e9ter leur comp\u00e9tence en ce sens. En vue de permettre \u00e0 la partie requ\u00e9rante d\u2019avoir effectivement acc\u00e8s \u00e0 un juge qui puisse statuer sur l\u2019existence d\u2019un motif l\u00e9gal de refus ou une violation de son droit fondamental \u00e0 l\u2019information la concernant, il y aurait donc lieu d\u2019admettre que le ministre de la Justice agit, en mati\u00e8re de coop\u00e9ration internationale en vue de la r\u00e9colte de la preuve comme en mati\u00e8re d\u2019extradition, en tant qu\u2019autorit\u00e9 administrative.<br \/>\n       Dans son dernier m\u00e9moire, la partie requ\u00e9rante renvoie au rapport de Monsieur le Premier Auditeur chef de section et conclut que le Conseil d\u2019\u00c9tat est comp\u00e9tent pour statuer sur son recours, qui doit \u00eatre d\u00e9clar\u00e9 recevable.<br \/>\n       Elle demande que, le cas \u00e9ch\u00e9ant, des questions pr\u00e9judicielles soient pos\u00e9es \u00e0 la Cour constitutionnelle. Celles-ci sont libell\u00e9es comme suit :<br \/>\n       &#8211; \u00ab Les articles 1er, 4 et 6 de la loi du 11 avril 1994 relative \u00e0 la publicit\u00e9 de l\u2019administration, l\u2019article 14 des lois coordonn\u00e9es sur le Conseil d\u2019\u00c9tat et l\u2019article 61ter du Code d\u2019instruction criminelle \u201ctel qu\u2019interpr\u00e9t\u00e9\u201d par l\u2019arr\u00eat 1\/2022 de la Cour constitutionnelle du 13 janvier 2022, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 32 et 13 de la Constitution et les articles 6, 8 et 13 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme, en ce que, lorsque la Belgique est requise dans le cadre de l\u2019entraide p\u00e9nale internationale par un pays tiers, ils cr\u00e9ent une diff\u00e9rence de traitement non raisonnablement justifi\u00e9e entre :<br \/>\n       &#8211; D\u2019une part, les personnes qui font l\u2019objet d\u2019une entraide p\u00e9nale internationale au cours de laquelle l\u2019\u00c9tat requ\u00e9rant sollicite une saisie, qui sont en droit d\u2019acc\u00e9der au dossier en possession des autorit\u00e9s belges, sous r\u00e9serve des exceptions vis\u00e9es \u00e0 l\u2019article 61ter du Code d\u2019instruction criminelle, de contester la l\u00e9galit\u00e9 de l\u2019entraide internationale et, partant, de mettre en cause le cas \u00e9ch\u00e9ant la responsabilit\u00e9 de l\u2019\u00c9tat belge ; et &#8211; D\u2019autre part, les personnes qui ont fait l\u2019objet d\u2019une entraide p\u00e9nale internationale, qui ne disposerai[en]t d\u2019aucun droit d\u2019acc\u00e9der au dossier en possession des autorit\u00e9s belges, quand bien m\u00eame aucune exception vis\u00e9e \u00e0 l\u2019article 6 de la loi du 11 avril 1994 n\u2019en justifierait le refus, et partant, d\u2019aucune<br \/>\n       XI &#8211; 23.833 &#8211; 6\/13<br \/>\n       possibilit\u00e9 effective de contester la l\u00e9galit\u00e9 de l\u2019entraide internationale et de mettre en cause, le cas \u00e9ch\u00e9ant, la responsabilit\u00e9 de l\u2019\u00c9tat belge ? \u00bb ;<br \/>\n       &#8211; \u00ab L\u2019impossibilit\u00e9 pour un individu d\u2019avoir acc\u00e8s au dossier en possession du minist\u00e8re de la justice relativement \u00e0 la coop\u00e9ration judiciaire qu\u2019il a accord\u00e9e \u00e0 un \u00c9tat tiers et\/ou l\u2019absence de toute voie l\u00e9gale pour acc\u00e9der au dossier en possession du minist\u00e8re de la justice relativement \u00e0 la coop\u00e9ration judiciaire qu\u2019il a accord\u00e9e \u00e0 un \u00c9tat tiers \u2013 r\u00e9sultant de l\u2019interpr\u00e9tation propos\u00e9e par l\u2019auditorat de l\u2019article 1er de la loi du 11 avril 1994 \u2013 est-elle conforme aux articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 32 et 13 de la Constitution et les articles 6, 8 et 13 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme, alors que la loi du 11 avril 1994 organise cet acc\u00e8s pour \u201ctoute information, sous quelque forme que ce soit, dont une autorit\u00e9 administrative dispose\u201d et pr\u00e9voit en son article 6 des exceptions visant \u00e0 prot\u00e9ger tous les int\u00e9r\u00eats l\u00e9gitimes jug\u00e9s sup\u00e9rieurs au droit \u00e0 l\u2019information de l\u2019individu ? \u00bb<br \/>\n       &#8211; \u00ab L\u2019impossibilit\u00e9 pour un individu d\u2019avoir acc\u00e8s au dossier en possession du minist\u00e8re de la justice relativement \u00e0 la coop\u00e9ration judiciaire qu\u2019il a accord\u00e9e \u00e0 un Etat tiers et\/ou l\u2019absence de toute voie l\u00e9gale pour acc\u00e9der au dossier en possession du minist\u00e8re de la justice relativement \u00e0 la coop\u00e9ration judiciaire qu\u2019il a accord\u00e9e \u00e0 un Etat tiers \u2013 r\u00e9sultant de l\u2019interpr\u00e9tation propos\u00e9e par l\u2019auditorat de l\u2019article 1er de la loi du 11 avril 1994 \u2013 est-elle conforme aux articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 32 et 13 de la Constitution et les articles 6, 8 et 13 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019un individu qui a sollicit\u00e9 l\u2019acc\u00e8s auxdites informations dans l\u2019\u00c9tat tiers, acc\u00e8s refus\u00e9 suite \u00e0 l\u2019intervention de l\u2019\u00c9tat belge et\/ou au motif que ledit acc\u00e8s ne visait pas \u00e0 obtenir des informations pertinentes au regard de la proc\u00e9dure \u00e9trang\u00e8re mais en vue de mettre en cause la responsabilit\u00e9 de l\u2019\u00c9tat belge, dont l\u2019\u00c9tat tiers entendait prot\u00e9ger les m\u00e9canismes l\u00e9gaux d\u2019acc\u00e8s aux informations ?<br \/>\n       \u00bb.<br \/>\n       IV. 3. Appr\u00e9ciation<br \/>\n       1. La partie requ\u00e9rante sollicite l\u2019annulation de ce qu\u2019elle estime constituer une d\u00e9cision implicite de rejet de sa demande d\u2019acc\u00e8s relative \u00e0 des \u00ab demandes d\u2019entraide judiciaire internationale formul\u00e9es par les \u00c9tats-Unis d\u2019Am\u00e9rique dans le cadre de la coop\u00e9ration internationale [\u2026] en possession de Monsieur le Ministre de la Justice \u00bb. Dans sa requ\u00eate, elle qualifie le ministre de la Justice d\u2019autorit\u00e9 administrative f\u00e9d\u00e9rale, ce qui implique la comp\u00e9tence du Conseil d\u2019\u00c9tat pour conna\u00eetre de son recours en annulation.<br \/>\n       Elle constate l\u2019existence d\u2019une telle d\u00e9cision implicite en se fondant sur les dispositions de la loi du 11 avril 1994 relative \u00e0 la publicit\u00e9 de l\u2019administration.<br \/>\n       L\u2019article 8, \u00a7 2, de cette loi, dans sa version applicable en l\u2019esp\u00e8ce, pr\u00e9voit que :<br \/>\n       \u00ab Lorsque le demandeur rencontre des difficult\u00e9s pour obtenir la consultation ou la correction d&#8217;un document administratif en vertu de la pr\u00e9sente loi, y compris en<br \/>\n       XI &#8211; 23.833 &#8211; 7\/13<br \/>\n       cas de d\u00e9cision explicite de rejet vis\u00e9e \u00e0 l&#8217;article 6, \u00a7 5, alin\u00e9a 3, il peut adresser \u00e0 l&#8217;autorit\u00e9 administrative f\u00e9d\u00e9rale concern\u00e9e une demande de reconsid\u00e9ration. Au m\u00eame moment, il demande \u00e0 la Commission d&#8217;\u00e9mettre un avis.<br \/>\n       La Commission communique son avis au demandeur et \u00e0 l&#8217;autorit\u00e9 administrative f\u00e9d\u00e9rale concern\u00e9e dans les trente jours de la r\u00e9ception de la demande. En cas d&#8217;absence de communication dans le d\u00e9lai prescrit, l&#8217;avis est n\u00e9glig\u00e9.<br \/>\n       L&#8217;autorit\u00e9 administrative f\u00e9d\u00e9rale communique sa d\u00e9cision d&#8217;approbation ou de refus de la demande de reconsid\u00e9ration au demandeur et \u00e0 la Commission dans un d\u00e9lai de quinze jours de la r\u00e9ception de l&#8217;avis ou de l&#8217;\u00e9coulement du d\u00e9lai dans lequel l&#8217;avis devait \u00eatre communiqu\u00e9. En cas d&#8217;absence de communication dans le d\u00e9lai prescrit, l&#8217;autorit\u00e9 est r\u00e9put\u00e9e avoir rejet\u00e9 la demande.<br \/>\n       Le demandeur peut introduire un recours contre cette d\u00e9cision conform\u00e9ment aux lois sur le Conseil d&#8217;Etat, coordonn\u00e9es par arr\u00eat\u00e9 royal du 12 janvier 1973. Le recours devant le Conseil d&#8217;Etat est accompagn\u00e9, le cas \u00e9ch\u00e9ant, de l&#8217;avis de la Commission \u00bb.<br \/>\n       Pour que l\u2019existence d\u2019une d\u00e9cision implicite de rejet puisse \u00eatre d\u00e9duite de l\u2019application de la disposition pr\u00e9cit\u00e9e, encore faut-il qu\u2019une telle d\u00e9cision soit imputable \u00e0 une \u00ab autorit\u00e9 administrative \u00bb, laquelle est, au sens de l\u2019article 1er, alin\u00e9a 2, 1\u00b0, de cette m\u00eame loi du 11 avril 1994, toujours dans sa version applicable en l\u2019esp\u00e8ce, \u00ab une autorit\u00e9 administrative telle que vis\u00e9e \u00e0 l&#8217;article 14 des lois coordonn\u00e9es sur le Conseil d&#8217;\u00c9tat \u00bb.<br \/>\n       Or, tel n\u2019est pas le cas du ministre de la Justice lorsqu\u2019il re\u00e7oit et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, traite des demandes d\u2019entraide judiciaire internationale.<br \/>\n       L&#8217;article 873 du Code judiciaire, tel que modifi\u00e9 notamment par la loi du 17 f\u00e9vrier 2021, \u00e9nonce en effet ce qui suit :<br \/>\n       \u00ab Le tribunal ou le juge \u00e0 qui est adress\u00e9 une commission rogatoire est tenu de la faire ex\u00e9cuter.<br \/>\n       Toutefois et \u00e0 moins que les conventions internationales n&#8217;en disposent autrement, l&#8217;ex\u00e9cution des commissions rogatoires \u00e9manant des autorit\u00e9s judiciaires \u00e9trang\u00e8res ne peut avoir lieu qu&#8217;apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 autoris\u00e9e par le ministre de la Justice. L&#8217;autorisation pr\u00e9alable du ministre de la Justice n&#8217;est pas requise lorsque la commission rogatoire est ex\u00e9cut\u00e9e par le procureur europ\u00e9en ou les procureurs europ\u00e9ens d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s d\u00e9sign\u00e9s conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 309\/2.<br \/>\n       Le tribunal de premi\u00e8re instance, le tribunal du travail ou le tribunal de l&#8217;entreprise commis rogatoirement peut d\u00e9signer un juge d&#8217;un degr\u00e9 \u00e9gal ou inf\u00e9rieur \u00bb.<br \/>\n       Lorsque que le ministre de la Justice donne son autorisation dans le cadre de l&#8217;ex\u00e9cution d&#8217;une commission rogatoire \u00e9manant d&#8217;une autorit\u00e9 judiciaire \u00e9trang\u00e8re, il pr\u00eate son concours \u00e0 l\u2019action du pouvoir judiciaire, en ex\u00e9cution de la loi. Dans ce cadre, il ne fait pas \u0153uvre administrative.<br \/>\n       XI &#8211; 23.833 &#8211; 8\/13<br \/>\n       Dans le cadre d\u2019une extradition, le ministre de la Justice ne pr\u00eate pas son concours \u00e0 l\u2019action du pouvoir judiciaire. Son autorisation a pour seul objet de permettre la remise aux autorit\u00e9s de l\u2019\u00c9tat \u00e9tranger d\u2019un \u00e9tranger qui est poursuivi pour une infraction aux lois p\u00e9nales ou est recherch\u00e9 aux fins d&#8217;ex\u00e9cution d&#8217;une peine ou d&#8217;une mesure de s\u00fbret\u00e9 dans cet \u00c9tat. En revanche, dans le cadre de de l&#8217;ex\u00e9cution d&#8217;une commission rogatoire \u00e9manant d&#8217;une autorit\u00e9 judiciaire \u00e9trang\u00e8re, vis\u00e9e \u00e0 l\u2019article 873 du Code judiciaire, le ministre de la Justice permet que des devoirs soient accomplis par les autorit\u00e9s judiciaires belges. Il pr\u00eate de la sorte son concours \u00e0 l\u2019action du pouvoir judiciaire belge dans le cadre de l\u2019aide ponctuelle ainsi apport\u00e9e \u00e0 l\u2019Etat requ\u00e9rant.<br \/>\n       Non seulement ses d\u00e9cisions en la mati\u00e8re \u00e9chappent \u00e0 la comp\u00e9tence du Conseil d\u2019\u00c9tat, mais en outre, les demandes des autorit\u00e9s judiciaires \u00e9trang\u00e8res dont il dispose dans ce contexte \u00e9chappent au champ d\u2019application de la loi du 11 avril 1994, dans sa version applicable en l\u2019esp\u00e8ce, puisqu\u2019il n\u2019en dispose pas en qualit\u00e9 d\u2019autorit\u00e9 administrative f\u00e9d\u00e9rale.<br \/>\n       L\u2019absence de r\u00e9ponse \u00e0 la demande d\u2019acc\u00e8s formul\u00e9e par la partie requ\u00e9rante, puis l\u2019absence de r\u00e9action \u00e0 sa demande de reconsid\u00e9ration, ne peuvent donc avoir engendr\u00e9 une d\u00e9cision implicite de rejet en application d\u2019une l\u00e9gislation inapplicable en l\u2019esp\u00e8ce au ministre de la Justice.<br \/>\n       Partant, l\u2019acte attaqu\u00e9 n\u2019existe pas, et le recours en annulation doit \u00eatre d\u00e9clar\u00e9 irrecevable \u00e0 d\u00e9faut d\u2019objet.<br \/>\n       2. Dans son dernier m\u00e9moire, la partie requ\u00e9rante formule diverses questions pr\u00e9judicielles qu\u2019elle souhaite faire adresser \u00e0 la Cour constitutionnelle, dans lesquelles elle d\u00e9nonce en substance l\u2019inconstitutionnalit\u00e9 que refl\u00e8terait l\u2019impossibilit\u00e9 dans laquelle elle se trouverait d\u2019acc\u00e9der aux commissions rogatoires internationales demand\u00e9es, notamment en fonction de l\u2019interpr\u00e9tation retenue de l\u2019article 1er de la loi du 11 avril 1994 relative \u00e0 la publicit\u00e9 de l\u2019administration dans sa version applicable en l\u2019esp\u00e8ce.<br \/>\n       En vertu de l\u2019article 26, \u00a7 2, alin\u00e9a 2, de la loi sp\u00e9ciale du 6 janvier 1989<br \/>\n       sur la Cour constitutionnelle, le Conseil d\u2019\u00c9tat n\u2019est pas tenu de poser ces questions d\u00e8s lors que la pr\u00e9sente affaire ne peut \u00eatre examin\u00e9e en raison de son irrecevabilit\u00e9, sauf dans la mesure o\u00f9 les questions pr\u00e9judicielles sugg\u00e9r\u00e9es porteraient sur la norme dont est d\u00e9duite l\u2019irrecevabilit\u00e9 du recours. Tel est en l\u2019esp\u00e8ce le cas de l\u2019article 1er de la loi du 11 avril 1994, interpr\u00e9t\u00e9 comme limitant le champ d\u2019application de la<br \/>\n       XI &#8211; 23.833 &#8211; 9\/13<br \/>\n       transparence que cette loi organise aux autorit\u00e9s administratives, \u00e0 l\u2019exclusion des hypoth\u00e8ses o\u00f9 celles-ci pr\u00eatent leur concours \u00e0 l\u2019action du pouvoir judiciaire.<br \/>\n       Ce n\u2019est donc qu\u2019en tant qu\u2019elles d\u00e9noncent l\u2019inconstitutionnalit\u00e9 de cette exclusion que les questions pr\u00e9judicielles sugg\u00e9r\u00e9es par la partie requ\u00e9rante devraient \u00eatre examin\u00e9es. Or, le fait que les principes repris dans l\u2019article 32 de la Constitution, que l\u2019article 1er de la loi du 11 avril 1994 respecte, ne sont valables qu\u2019\u00e0 l\u2019\u00e9gard des \u00ab autorit\u00e9s administratives \u00bb d\u00e9coule d\u2019un choix du Constituant lui-m\u00eame, ce qui est confirm\u00e9 dans l\u2019arr\u00eat de la Cour constitutionnelle n\u00b0 167\/2018 du 29 novembre 2018<br \/>\n       (cons. B.5.1) (ECLI:BE:GHCC:2018:ARR.167).<br \/>\n       En outre, m\u00eame si le Constituant a entendu que cette notion re\u00e7oive une interpr\u00e9tation aussi large que possible, sauf \u00e0 m\u00e9conna\u00eetre la comp\u00e9tence limit\u00e9e du Conseil d\u2019\u00c9tat \u00e0 l\u2019\u00e9gard des actes des organes du pouvoir judiciaire, une telle volont\u00e9 ne peut impliquer que le ministre de la Justice soit qualifi\u00e9 d\u2019autorit\u00e9 administrative m\u00eame dans les cas o\u00f9 il concourt directement \u00e0 l\u2019exercice du pouvoir judiciaire.<br \/>\n       En effet, il ressort de la note explicative accompagnant la \u00ab proposition du Gouvernement visant \u00e0 ins\u00e9rer un nouvel article 24ter dans la Constitution \u00bb<br \/>\n       (Doc. parl., Chambre, sess. 1992-1993, n\u00b0839\/1, p. 5), que l\u2019interpr\u00e9tation concr\u00e8te de la notion d\u2019autorit\u00e9 administrative, ou sa \u00ab sp\u00e9cification n\u00e9cessaire \u00bb, seraient donn\u00e9es dans les textes l\u00e9gaux qui compl\u00e8teraient l\u2019article constitutionnel propos\u00e9, qu\u2019\u00ab [\u00e9]tant donn\u00e9 qu\u2019en l\u2019occurrence il s\u2019agit d\u2019un droit fondamental, une interpr\u00e9tation aussi large que possible [devrait] \u00eatre utilis\u00e9e \u00bb et qu\u2019 \u00ab on [pouvait]<br \/>\n       notamment renvoyer \u00e0 l\u2019article 14 des lois sur le Conseil d\u2019\u00c9tat et \u00e0 la jurisprudence du Conseil d\u2019\u00c9tat \u00e0 ce sujet \u00bb. Par cons\u00e9quent, lorsque l\u2019article 1er, alin\u00e9a 2, 1\u00b0, de la loi du 11 avril 1994, dans sa version applicable en l\u2019esp\u00e8ce, d\u00e9finit l\u2019autorit\u00e9 administrative \u00e0 laquelle cette loi s\u2019applique comme \u00e9tant \u00ab une autorit\u00e9 administrative telle que vis\u00e9e \u00e0 l&#8217;article 14 des lois coordonn\u00e9es sur le Conseil d&#8217;\u00c9tat \u00bb, il traduit l\u2019option du Constituant selon qui le renvoi \u00e0 l\u2019article 14 des lois coordonn\u00e9es sur le Conseil d\u2019\u00c9tat et \u00e0 la jurisprudence du Conseil d\u2019\u00c9tat \u00e0 ce sujet permet en soi d\u00e9j\u00e0 une interpr\u00e9tation suffisamment large de la notion.<br \/>\n       Il en r\u00e9sulte que l\u2019exclusion du ministre de la Justice du champ d\u2019application de la loi du 11 avril 1994 relative \u00e0 la publicit\u00e9 de l\u2019administration, dans sa version applicable en l\u2019esp\u00e8ce, au motif qu\u2019il n\u2019agit pas en qualit\u00e9 d\u2019autorit\u00e9 administrative telle que vis\u00e9e \u00e0 l&#8217;article 14 des lois coordonn\u00e9es sur le Conseil d&#8217;\u00c9tat, d\u00e9coule en r\u00e9alit\u00e9 d\u2019un choix du Constituant que la Cour constitutionnelle,<br \/>\n       XI &#8211; 23.833 &#8211; 10\/13<br \/>\n       comp\u00e9tente exclusivement pour contr\u00f4ler la constitutionnalit\u00e9 de normes l\u00e9gislatives, ne pourrait censurer.<br \/>\n       Il n\u2019y a donc pas lieu d\u2019interroger la Cour constitutionnelle \u00e0 titre pr\u00e9judiciel \u00e0 propos de l\u2019article 1er de la loi du 11 avril 1994 dont est d\u00e9duite l\u2019inexistence de l\u2019acte attaqu\u00e9 et, partant, l\u2019irrecevabilit\u00e9 du recours en annulation.<br \/>\n       V. Demande de production au dossier administratif des documents dont la consultation et la copie ont \u00e9t\u00e9 implicitement rejet\u00e9s<br \/>\n       Dans son m\u00e9moire en r\u00e9plique et dans son dernier m\u00e9moire, la partie requ\u00e9rante demande qu\u2019il soit ordonn\u00e9 \u00e0 la partie adverse de compl\u00e9ter le dossier administratif en y versant les pi\u00e8ces auxquelles elle a sollicit\u00e9 d\u2019avoir acc\u00e8s, le cas \u00e9ch\u00e9ant en invoquant l\u2019article 87, \u00a7 2, du r\u00e8glement g\u00e9n\u00e9ral de proc\u00e9dure, ceci afin de permettre au Conseil d\u2019\u00c9tat d\u2019exercer son contr\u00f4le quant \u00e0 la l\u00e9galit\u00e9 de la d\u00e9cision implicite de rejet.<br \/>\n       Le recours en annulation \u00e9tant irrecevable, il n\u2019y a \u00e0 plus lieu de statuer sur cette demande.<br \/>\n       VI. Demande fond\u00e9e sur l\u2019article 36 des lois coordonn\u00e9es sur le Conseil d\u2019\u00c9tat<br \/>\n       Dans sa requ\u00eate en annulation et dans son m\u00e9moire en r\u00e9plique, la partie requ\u00e9rante, se fondant sur l\u2019article 36 des lois coordonn\u00e9es sur le Conseil d\u2019\u00c9tat, demande qu\u2019il soit ordonn\u00e9 \u00e0 la partie adverse de prendre une nouvelle d\u00e9cision dans les huit jours de la notification de l\u2019arr\u00eat \u00e0 intervenir. Elle demande \u00e9galement que l\u2019injonction \u00e0 intervenir soit assortie d\u2019une astreinte de 25.000 euros par jour de retard.<br \/>\n       Le recours en annulation \u00e9tant irrecevable, le pr\u00e9sent arr\u00eat n\u2019implique d\u00e8s lors pas que la partie adverse prenne une nouvelle d\u00e9cision, ce qui est pourtant une condition \u00e0 laquelle est subordonn\u00e9 l\u2019exercice du pouvoir d\u2019injonction positive conf\u00e9r\u00e9 au Conseil d\u2019\u00c9tat par l\u2019article 36, \u00a7 1er, des lois coordonn\u00e9es sur le Conseil d\u2019\u00c9tat.<br \/>\n       La demande de la partie requ\u00e9rante, fond\u00e9e sur l\u2019article 36 des lois coordonn\u00e9es sur le Conseil d\u2019\u00c9tat, en tant qu\u2019accessoire de son recours en annulation irrecevable, est \u00e9galement irrecevable et doit \u00eatre rejet\u00e9e.<br \/>\n       XI &#8211; 23.833 &#8211; 11\/13<br \/>\n       VII. Indemnit\u00e9 de proc\u00e9dure et autres d\u00e9pens<br \/>\n       Dans son m\u00e9moire en r\u00e9ponse, la partie adverse sollicite une indemnit\u00e9 de proc\u00e9dure de 700 euros.<br \/>\n       Compte tenu du rejet du recours en annulation, la partie requ\u00e9rante doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme la partie succombante dans ce litige et la partie adverse comme celle ayant obtenu gain de cause, au sens de l\u2019article 30\/1 des lois coordonn\u00e9es sur le Conseil d\u2019\u00c9tat. Il y a donc lieu d\u2019accorder \u00e0 la partie adverse une telle indemnit\u00e9. Toutefois, d\u00e8s lors que la partie requ\u00e9rante b\u00e9n\u00e9ficie de l&#8217;assistance judiciaire, il y a lieu de fixer le montant de l&#8217;indemnit\u00e9 de proc\u00e9dure au montant minimum, comme celle-ci le demande d\u2019ailleurs dans l\u2019ensemble de ses \u00e9crits de proc\u00e9dure.<br \/>\n       Le recours \u00e9tant rejet\u00e9, le droit vis\u00e9 \u00e0 l\u2019article 70 du r\u00e8glement g\u00e9n\u00e9ral de proc\u00e9dure doit \u00e9galement \u00eatre mis \u00e0 la charge de la partie requ\u00e9rante.<br \/>\n       PAR CES MOTIFS, LE CONSEIL D\u2019\u00c9TAT D\u00c9CIDE :<br \/>\n       Article 1er.<br \/>\n       La requ\u00eate en annulation et la demande d\u2019astreinte sont rejet\u00e9es.<br \/>\n       Article 2.<br \/>\n       La partie requ\u00e9rante supporte les d\u00e9pens, \u00e0 savoir le droit de r\u00f4le de 200 euros et l\u2019indemnit\u00e9 de proc\u00e9dure de 154 euros, accord\u00e9e \u00e0 la partie adverse.<br \/>\n       Ainsi prononc\u00e9 \u00e0 Bruxelles le 10 septembre 2024, par la XIe chambre du Conseil d\u2019\u00c9tat compos\u00e9e de :<br \/>\n       Yves Houyet, pr\u00e9sident de chambre, Denis Delvax, conseiller d\u2019\u00c9tat, Jo\u00eblle Sautois conseiller d\u2019\u00c9tat, Katty Lauvau greffier.<br \/>\n       Le Greffier, Le Pr\u00e9sident,<br \/>\n       XI &#8211; 23.833 &#8211; 12\/13<br \/>\n       Katty Lauvau Yves Houyet<br \/>\n       XI &#8211; 23.833 &#8211; 13\/13<\/p>\n<p>Document PDF ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589\n       <\/p>\n<p>            Publication(s) li\u00e9e(s)              <\/p>\n<p>citant:<\/p>\n<p>ECLI:BE:GHCC:2018:ARR.167         <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>ECLI:BE:RVSCE:2013:ARR.224.770         <\/p>\n<p>        <!-- Commandes de navigation page d\u00e9tail--> <\/p>\n<p>                  Imprimer cette page<br \/>\n          &nbsp; <\/p>\n<p>          Taille d&#8217;impression          <\/p>\n<p>            S<br \/>\n            M<br \/>\n            L<br \/>\n            XL<\/p>\n<p>          &nbsp; <\/p>\n<p>                  Nouvelle recherche JUPORTAL<br \/>\n          &nbsp; <\/p>\n<p>                  Fermer l&#8217;onglet          <\/p>\n<p>        <!-- Fin commandes de navigation page d\u00e9tail --><\/p>\n<p><!-- Action LOG \nfunction JUPORTARecordLogViewDecision  $iubel_id        : 278548\n                                       $action_type     : VIEW\n                                      &amp;$action_startmt  : 1780626680.23\n                                      &amp;$action_duration : 59\n                                      &amp;$addressipremote : 103.115.10.116\n                                      &amp;$latitude        : null\n                                      &amp;$longitude       : null\n                                      &amp;$accuracy        : null\n                                      &amp;$altitude        : null\n                                      &amp;$langue_view     : FR\n--><br \/>\n<!-- Action_duration 59 millisec --><br \/>\n      <!-- end of main block (division \"content\") --><\/p>\n<p>    <!-- end of division \"page_main\" --><\/p>\n<p>              &#9993; info-JUPORTAL@just.fgov.be<\/p>\n<p>              &copy;&nbsp; 2017-2026&nbsp;Service ICT &#8211; SPF Justice<\/p>\n<p>  <!-- end of division \"conteneur\" --><\/p>\n<p>  <!-- Balloon system info --><\/p>\n<p>\n          Powered by PHP 8.5.0\n      <\/p>\n<p>\n          Server Software Apache\/2.4.66\n      <\/p>\n<p>\n          == Fluctuat nec mergitur ==\n      <\/p>\n<p>  <!-- Balloon system info --><br \/>\n          <!-- BalloonObjectPrepa Start --><br \/>\n          <!-- BalloonObjectPrepa End --><\/div>\n<hr class=\"kji-sep\" \/>\n<p class=\"kji-source-links\"><strong>Sources officielles :<\/strong> <a class=\"kji-source-link\" href=\"https:\/\/juportal.be\/content\/ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589\/FR\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">consulter la page source<\/a><\/p>\n<p class=\"kji-license-note\"><em>JUPORTAL. L avertissement officiel du portail precise qu il n existe pas de droit d auteur sur les arrets et jugements.<\/em><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>JUPORTAL Base de donn\u00e9es publique de la jurisprudence belge Imprimer cette page Taille d&#8217;impression S M L XL Nouvelle recherche JUPORTAL Fermer l&#8217;onglet Conseil d&#8217;\u00c9tat Jugement\/arr\u00eat du 10 septembre 2024 No ECLI: ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589 No R\u00f4le: A. 235293\/XI-23833 Affaire: Arr\u00eat 260589 &#8211; Divers (justice) &#8211; 10\/09\/2024 Domaine juridique: Droit administratif Date d&#8217;introduction: 2024-09-15 Consultations: 98 &#8211; derni\u00e8re vue 2026-06-04 05:10 Fiche&#8230;<\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"template":"","meta":[],"kji_country":[7731],"kji_court":[149663],"kji_chamber":[],"kji_year":[],"kji_subject":[7660],"kji_keyword":[7735,17415,16160,9055,15537],"kji_language":[7733],"class_list":["post-1137747","kji_decision","type-kji_decision","status-publish","hentry","kji_country-belgique","kji_court-eclibervsce2024arr-260-589","kji_subject-constitutionnel","kji_keyword-article","kji_keyword-conseil","kji_keyword-demande","kji_keyword-justice","kji_keyword-requerante","kji_language-francais"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.9 (Yoast SEO v27.9) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589 - Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/jurisprudences\/eclibervsce2024arr-260-589\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"JUPORTAL Base de donn\u00e9es publique de la jurisprudence belge Imprimer cette page Taille d&#039;impression S M L XL Nouvelle recherche JUPORTAL Fermer l&#039;onglet Conseil d&#039;\u00c9tat Jugement\/arr\u00eat du 10 septembre 2024 No ECLI: ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589 No R\u00f4le: A. 235293\/XI-23833 Affaire: Arr\u00eat 260589 - Divers (justice) - 10\/09\/2024 Domaine juridique: Droit administratif Date d&#039;introduction: 2024-09-15 Consultations: 98 - derni\u00e8re vue 2026-06-04 05:10 Fiche...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/jurisprudences\/eclibervsce2024arr-260-589\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"27 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/jurisprudences\\\/eclibervsce2024arr-260-589\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/jurisprudences\\\/eclibervsce2024arr-260-589\\\/\",\"name\":\"ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589 - Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2026-06-18T07:19:47+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/jurisprudences\\\/eclibervsce2024arr-260-589\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/jurisprudences\\\/eclibervsce2024arr-260-589\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/jurisprudences\\\/eclibervsce2024arr-260-589\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/criminal-law-attorneys-in-paris-counsel-and-strategic-defense\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Jurisprudences\",\"item\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/jurisprudences\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/\",\"name\":\"Kohen Avocats\",\"description\":\"Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat p\u00e9naliste \u00e0 Paris, intervient exclusivement en droit p\u00e9nal pour la d\u00e9fense des particuliers, notamment en mati\u00e8re d\u2019accusations de viol. Il assure un accompagnement rigoureux d\u00e8s la garde \u00e0 vue jusqu\u2019\u00e0 la Cour d\u2019assises, veillant au strict respect des garanties proc\u00e9durales.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/#organization\",\"name\":\"Kohen Avocats\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/05\\\/Logo-Kohen-1000.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/05\\\/Logo-Kohen-1000.webp\",\"width\":1000,\"height\":1000,\"caption\":\"Kohen Avocats\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589 - Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/jurisprudences\/eclibervsce2024arr-260-589\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589","og_description":"JUPORTAL Base de donn\u00e9es publique de la jurisprudence belge Imprimer cette page Taille d'impression S M L XL Nouvelle recherche JUPORTAL Fermer l'onglet Conseil d'\u00c9tat Jugement\/arr\u00eat du 10 septembre 2024 No ECLI: ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589 No R\u00f4le: A. 235293\/XI-23833 Affaire: Arr\u00eat 260589 - Divers (justice) - 10\/09\/2024 Domaine juridique: Droit administratif Date d'introduction: 2024-09-15 Consultations: 98 - derni\u00e8re vue 2026-06-04 05:10 Fiche...","og_url":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/jurisprudences\/eclibervsce2024arr-260-589\/","og_site_name":"Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"27 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/jurisprudences\/eclibervsce2024arr-260-589\/","url":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/jurisprudences\/eclibervsce2024arr-260-589\/","name":"ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589 - Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris","isPartOf":{"@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/#website"},"datePublished":"2026-06-18T07:19:47+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/jurisprudences\/eclibervsce2024arr-260-589\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/kohenavocats.com\/en\/jurisprudences\/eclibervsce2024arr-260-589\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/jurisprudences\/eclibervsce2024arr-260-589\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/criminal-law-attorneys-in-paris-counsel-and-strategic-defense\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Jurisprudences","item":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/jurisprudences\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"ECLI:BE:RVSCE:2024:ARR.260.589"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/#website","url":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/","name":"Kohen Avocats","description":"Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat p\u00e9naliste \u00e0 Paris, intervient exclusivement en droit p\u00e9nal pour la d\u00e9fense des particuliers, notamment en mati\u00e8re d\u2019accusations de viol. Il assure un accompagnement rigoureux d\u00e8s la garde \u00e0 vue jusqu\u2019\u00e0 la Cour d\u2019assises, veillant au strict respect des garanties proc\u00e9durales.","publisher":{"@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/#organization","name":"Kohen Avocats","url":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/kohenavocats.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/Logo-Kohen-1000.webp","contentUrl":"https:\/\/kohenavocats.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/Logo-Kohen-1000.webp","width":1000,"height":1000,"caption":"Kohen Avocats"},"image":{"@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"jetpack_likes_enabled":false,"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/kji_decision\/1137747","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/kji_decision"}],"about":[{"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/kji_decision"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1137747"}],"wp:term":[{"taxonomy":"kji_country","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/kji_country?post=1137747"},{"taxonomy":"kji_court","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/kji_court?post=1137747"},{"taxonomy":"kji_chamber","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/kji_chamber?post=1137747"},{"taxonomy":"kji_year","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/kji_year?post=1137747"},{"taxonomy":"kji_subject","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/kji_subject?post=1137747"},{"taxonomy":"kji_keyword","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/kji_keyword?post=1137747"},{"taxonomy":"kji_language","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/kji_language?post=1137747"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}