{"id":677074,"date":"2026-04-25T01:59:18","date_gmt":"2026-04-24T23:59:18","guid":{"rendered":"https:\/\/kohenavocats.com\/jurisprudences\/kko202185-kuljetussopimus\/"},"modified":"2026-04-25T01:59:18","modified_gmt":"2026-04-24T23:59:18","slug":"kko202185-kuljetussopimus","status":"publish","type":"kji_decision","link":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/jurisprudences\/kko202185-kuljetussopimus\/","title":{"rendered":"KKO:2021:85 &#8212; Kuljetussopimus"},"content":{"rendered":"<div class=\"kji-decision\">\n<div class=\"kji-full-text\">\n<p>Alkutuotantoa harjoittava A oli tilannut puutarhas\u00e4\u00e4ti\u00f6n nimiss\u00e4 B Oy:lt\u00e4 \u00f6ljy\u00e4 kasvihuonelaitokseensa, jonka A oli vuokrannut s\u00e4\u00e4ti\u00f6lle. B Oy oli antanut \u00f6ljyn toimittamisen ja lastin purkamisen C Oy:n teht\u00e4v\u00e4ksi. Lastin purkamisen yhteydess\u00e4 \u00f6ljy\u00e4 oli valunut maahan, mist\u00e4 oli aiheutunut \u00f6ljyvahinko. C Oy:ll\u00e4 oli vakuutusyhti\u00f6 D:n my\u00f6nt\u00e4m\u00e4 vastuuvakuutus. D oli tehnyt korvausp\u00e4\u00e4t\u00f6ksen ja maksanut A:lle korvauksia vastuuvakuutuksen nojalla.<\/p>\n<p>A vaati D:lt\u00e4 lis\u00e4\u00e4 korvauksia tulonmenetyksest\u00e4. D v\u00e4itti, ett\u00e4 A:n kanneoikeus oli vanhentunut tiekuljetussopimuslain 41 \u00a7:n nojalla.<\/p>\n<p>Korkein oikeus katsoi, ett\u00e4 tiekuljetussopimuslain 41 \u00a7:n vanhentumiss\u00e4\u00e4nn\u00f6kset olisivat tulleet sovellettaviksi, mik\u00e4li A olisi kohdistanut kanteensa rahdinkuljettaja C Oy:hyn, ja ett\u00e4 A:n kanneoikeus C Oy:t\u00e4 kohtaan oli vanhentunut. Kun D ei kuitenkaan ollut tuonut esille vanhentumiskysymyst\u00e4 korvausp\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4\u00e4n, vaan oli ilmoittanut, ett\u00e4 vahinko korvataan C Oy:n vastuuvakuutuksen nojalla, D:n katsottiin menett\u00e4neen oikeutensa vedota vanhentumiseen.<\/p>\n<h3>TiekuljetussopimusL 41 \u00a7 1 mom<\/h3>\n<h3>Koko ratkaisu l\u00f6ytyy ruotsinkieliselt\u00e4 sivulta HD 2021:85<\/h3>\n<p>A, som bedrev prim\u00e4rproduktion, hade i en tr\u00e4dg\u00e5rdsstiftelses namn best\u00e4llt olja av B Ab till sin v\u00e4xthusanl\u00e4ggning, som A hade hyrt ut till stiftelsen. B Ab hade anlitat C Ab f\u00f6r leveransen och lossningen av oljan. I samband med lossningen hade olja runnit ut p\u00e5 marken och f\u00f6rorsakat en oljeskada. C Ab hade ansvarsf\u00f6rs\u00e4kring hos f\u00f6rs\u00e4kringsbolaget D, som hade gjort ett ers\u00e4ttningsbeslut och betalat ers\u00e4ttning till A med st\u00f6d av ansvarsf\u00f6rs\u00e4kringen.<\/p>\n<p>A yrkade p\u00e5 ytterligare ers\u00e4ttning av D f\u00f6r inkomstf\u00f6rlust. D inv\u00e4nde att A:s taler\u00e4tt var preskriberad enligt 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal.<\/p>\n<p>H\u00f6gsta domstolen ans\u00e5g att preskriptionsbest\u00e4mmelserna i 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal skulle ha varit till\u00e4mpliga, om A hade riktat sin talan mot fraktf\u00f6raren C Ab och att A:s taler\u00e4tt gentemot C Ab hade preskriberats. D\u00e5 D i sitt ers\u00e4ttningsbeslut till A inte hade lyft fram preskriptionsfr\u00e5gan utan meddelat att skadan ers\u00e4tts med st\u00f6d av C Ab:s ansvarsf\u00f6rs\u00e4kring, ans\u00e5gs D ha f\u00f6rlorat sin r\u00e4tt att \u00e5beropa preskriptionen.<\/p>\n<h3>L om v\u00e4gbefordringsavtal 41 \u00a7 1 mom<\/h3>\n<h3>M\u00e5lets handl\u00e4ggning i de l\u00e4gre domstolarna<\/h3>\n<h3>\u00c4ndringss\u00f6kande i H\u00f6gsta domstolen<\/h3>\n<p>D meddelades besv\u00e4rstillst\u00e5nd.<\/p>\n<p>D yrkade i sina besv\u00e4r att hovr\u00e4ttens dom upph\u00e4vs och A:s k\u00e4rom\u00e5l f\u00f6rkastas, eftersom taler\u00e4tten \u00e4r preskriberad enligt 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal.<\/p>\n<p>A yrkade att besv\u00e4ren f\u00f6rkastas.<\/p>\n<h3>H\u00f6gsta domstolens avg\u00f6rande<\/h3>\n<h3>\u00c4rendets bakgrund och yrkandena i \u00d6sterbottens tingsr\u00e4tt<\/h3>\n<p>A bedrev prim\u00e4rproduktion och odlade bl.a. kruk- och utplanteringsv\u00e4xter. F\u00f6r detta \u00e4ndam\u00e5l hade han uppf\u00f6rt tv\u00e5 v\u00e4xthus och en v\u00e4rmeanl\u00e4ggning. A hade hyrt ut v\u00e4xthusanl\u00e4ggningen till stiftelsen S under \u00e5ren 2010 och 2011 och sj\u00e4lv varit anst\u00e4lld av stiftelsen. A hade best\u00e4llt olja i S:s namn av B Ab, som hade avtalat med transportf\u00f6retaget C Ab om att C Ab ombes\u00f6rjer leveransen och lossningen av oljan. I samband med lossningen 21.1.2011 hade olja runnit ut p\u00e5 marken, varvid det hade uppst\u00e5tt en oljeskada. C Ab:s f\u00f6rs\u00e4kringsgivare D hade 28.4.2011 beslutat att ers\u00e4tta A f\u00f6r skadan med st\u00f6d av C Ab:s ansvarsf\u00f6rs\u00e4kring. D hade vid olika tillf\u00e4llen betalat ers\u00e4ttning till A f\u00f6r bl.a. reparations- och arbetskostnader samt inkomstbortfall.<\/p>\n<p>A v\u00e4ckte talan mot f\u00f6rs\u00e4kringsgivaren D 7.12.2015 och yrkade att D \u00e5l\u00e4ggs att i ers\u00e4ttning f\u00f6r inkomstbortfall utge ytterligare 124 052,97 euro. Som grund f\u00f6r sitt yrkande anf\u00f6rde A att han inte hade kunnat bedriva odlingsverksamhet under \u00e5ren 2011 och 2012 p\u00e5 grund av oljeskadan och det utdragna reparationsarbetet och att han till f\u00f6ljd d\u00e4rav hade lidit inkomstf\u00f6rlust och g\u00e5tt miste om v\u00e4xthusst\u00f6d.<\/p>\n<p>D yrkade att k\u00e4rom\u00e5let skulle f\u00f6rkastas. D inv\u00e4nde att A:s taler\u00e4tt var preskriberad i f\u00f6rsta hand enligt 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal och i andra hand enligt 74 \u00a7 lagen om f\u00f6rs\u00e4kringsavtal. Preskriptionsinv\u00e4ndningen enligt 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal baserade sig p\u00e5 det att A:s ers\u00e4ttningsyrkande gentemot C Ab hade preskriberats 15 m\u00e5nader fr\u00e5n det att transporten best\u00e4lldes, dvs. senast 22.4.2012. Eftersom A:s r\u00e4tt att v\u00e4cka talan mot C Ab var preskriberad, hade inte heller D n\u00e5got ers\u00e4ttningsansvar f\u00f6r skadan. D\u00e4rtill anf\u00f6rde D att k\u00e4rom\u00e5let var riktat mot fel svarande, eftersom A inte hade st\u00e5tt i avtalsf\u00f6rh\u00e5llande till C Ab. D hade under inga omst\u00e4ndigheter ansvar f\u00f6r oljeskadan, eftersom skadan inte hade f\u00f6rorsakats av C Ab utan av A sj\u00e4lv. D:s meddelande till A om att skadan ers\u00e4tts med st\u00f6d av ansvarsf\u00f6rs\u00e4kringen var inte bindande f\u00f6r D. A hade dessutom f\u00f6rsummat sin skyldighet att minimera skadan.<\/p>\n<p>Tingsr\u00e4ttens mellandom 15.8.2017 nr 17\/6439<\/p>\n<p>Tingsr\u00e4tten avgjorde fr\u00e5gan om huruvida taler\u00e4tten var preskriberad enligt 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal genom en mellandom. Tingsr\u00e4tten konstaterade att skadan hade uppst\u00e5tt i samband med leveransen av oljan. Skadeobjektet var k\u00e4randen A:s egendom. Det befordrade godset hade d\u00e4remot inte skadats, minskats eller g\u00e5tt f\u00f6rlorat. Det hade inte varit n\u00e5got fel p\u00e5 oljan och det hade heller inte varit godsets beskaffenhet eller egenskap som hade orsakat skadan utan transport\u00f6rens handlande. \u00c4ven det faktum att D hade betalat ut ers\u00e4ttning med st\u00f6d av C Ab:s ansvarsf\u00f6rs\u00e4kring talade f\u00f6r att det var en skada som inte reglerades i lagen om v\u00e4gbefordringsavtal. Tingsr\u00e4tten ans\u00e5g att lagen om v\u00e4gbefordringsavtal inte var till\u00e4mplig i saken och f\u00f6rkastade preskriptionsinv\u00e4ndningen.<\/p>\n<p>Tingsr\u00e4ttens dom 7.6.2018 nr 18\/5728<\/p>\n<p>I sin dom i huvudsaken konstaterade tingsr\u00e4tten att D 28.4.2011 till f\u00f6ljd av C Ab:s skadeanm\u00e4lan hade gett ett ers\u00e4ttningsbeslut enligt vilket D ers\u00e4tter A f\u00f6r oljeskadan med st\u00f6d av C Ab:s ansvarsf\u00f6rs\u00e4kring. A hade d\u00e4rf\u00f6r med st\u00f6d av 68 \u00a7 lagen om f\u00f6rs\u00e4kringsavtal r\u00e4tt att v\u00e4cka talan mot D. Enligt tingsr\u00e4tten var taler\u00e4tten inte preskriberad enligt 74 \u00a7 lagen om f\u00f6rs\u00e4kringsavtal, eftersom D inte f\u00f6re 10.7.2015 hade uppgett att fr\u00e5gan om inkomstbortfall hade handlagts slutgiltigt. Ers\u00e4ttningsbeslutet 28.4.2011 hade vunnit laga kraft och kunde inte \u00e5tertas. A hade inte underl\u00e5tit att avv\u00e4rja eller begr\u00e4nsa skadan.<\/p>\n<p>Tingsr\u00e4tten f\u00f6rpliktade D att i ers\u00e4ttning f\u00f6r inkomstbortfall till A utge det yrkade beloppet 124 052,97 euro.<\/p>\n<p>Saken har avgjorts av tingsdomare Lilian Gr\u00f6nlund.<\/p>\n<p>Vasa hovr\u00e4tts dom 26.8.2020 nr 371<\/p>\n<p>D anf\u00f6rde besv\u00e4r till hovr\u00e4tten.<\/p>\n<p>Hovr\u00e4tten f\u00f6rkastade besv\u00e4ren till alla delar. Betr\u00e4ffande preskriptionsinv\u00e4ndningen enligt 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal konstaterade hovr\u00e4tten att A hade best\u00e4llt olja i stiftelsen S:s namn. Eftersom A inte hade varit part i avtalsf\u00f6rh\u00e5llandet g\u00e4llande best\u00e4llning av olja, kunde lagen om v\u00e4gbefordringsavtal inte till\u00e4mpas.<\/p>\n<p>Saken har avgjorts av hovr\u00e4ttens medlemmar Petteri Korhonen, Timo Saranp\u00e4\u00e4 och Yvonne Str\u00f6msholm. F\u00f6redragande Nina Bj\u00f6rklund.<\/p>\n<h3>Domsk\u00e4l<\/h3>\n<p>1. A har i stiftelsen S sr:s namn best\u00e4llt olja av B Ab till sin v\u00e4xthusanl\u00e4ggning, som han hade hyrt ut till stiftelsen. B Ab har anlitat C Ab f\u00f6r leveransen och lossningen av oljan. I samband med lossningen 21.1.2011 har olja runnit ut p\u00e5 marken och f\u00f6rorsakat en oljeskada.<\/p>\n<p>$f1<\/p>\n<p>3. A har i sitt k\u00e4rom\u00e5l som anh\u00e4ngiggjorts i tingsr\u00e4tten 7.12.2015 yrkat p\u00e5 ytterligare ers\u00e4ttning av D f\u00f6r inkomstbortfall.<\/p>\n<p>4. D har inv\u00e4nt att A:s ers\u00e4ttningsyrkande gentemot C Ab enligt 41 \u00a7 1 mom. 3 punkten lagen om v\u00e4gbefordringsavtal hade preskriberats 15 m\u00e5nader fr\u00e5n det att transporten best\u00e4lldes, dvs. senast 22.4.2012. Eftersom A:s r\u00e4tt att v\u00e4cka talan mot C Ab \u00e4r preskriberad, har f\u00f6rs\u00e4kringsgivaren D inget ers\u00e4ttningsansvar.<\/p>\n<p>5. Tingsr\u00e4tten har ansett att lagen om v\u00e4gbefordringsavtal inte \u00e4r till\u00e4mplig och f\u00f6rkastat preskriptionsinv\u00e4ndningen. Tingsr\u00e4tten har konstaterat att det befordrade godset inte hade skadats, minskats eller g\u00e5tt f\u00f6rlorat och att oljan som gods inte hade haft en skadebringande egenskap eller varit den utl\u00f6sande faktorn f\u00f6r skadan. \u00c4ven det faktum att D hade betalat ers\u00e4ttning med st\u00f6d av transportf\u00f6retagets ansvarsf\u00f6rs\u00e4kring talade enligt tingsr\u00e4tten f\u00f6r att det \u00e4r en skada som inte regleras i lagen om v\u00e4gbefordringsavtal. Tingsr\u00e4tten har \u00e5lagt D att till A utge yrkad ers\u00e4ttning f\u00f6r inkomstbortfall.<\/p>\n<p>6. Hovr\u00e4tten har liksom tingsr\u00e4tten ansett att lagen om v\u00e4gbefordringsavtal inte \u00e4r till\u00e4mplig. Hovr\u00e4tten har motiverat sitt avg\u00f6rande med att A, som hade best\u00e4llt oljan i stiftelsens namn, inte hade varit part i avtalsf\u00f6rh\u00e5llandet g\u00e4llande best\u00e4llning av olja. Hovr\u00e4tten har inte \u00e4ndrat tingsr\u00e4ttens domslut.<\/p>\n<p>7. H\u00f6gsta domstolen konstaterar att avtalet om best\u00e4llning av olja till den av A \u00e4gda v\u00e4xthusanl\u00e4ggningen har slutits mellan B Ab och stiftelsen och avtalet om leverans och lossning av oljan mellan B Ab och fraktf\u00f6raren C Ab. I samband med att C Ab lossat oljan har A:s egendom skadats. F\u00f6rs\u00e4kringsgivaren D har med st\u00f6d av den ansvarsf\u00f6rs\u00e4kring som C Ab tecknat betalat ers\u00e4ttning till A. K\u00e4rom\u00e5let g\u00e4ller en talan om ytterligare f\u00f6rs\u00e4kringsers\u00e4ttning som A v\u00e4ckt mot D.<\/p>\n<p>8. I H\u00f6gsta domstolen \u00e4r det med anledning av D:s besv\u00e4r fr\u00e5ga om huruvida A:s k\u00e4rom\u00e5l gentemot D g\u00e4llande f\u00f6rs\u00e4kringsers\u00e4ttning ska f\u00f6rkastas p\u00e5 den grunden att A:s taler\u00e4tt \u00e4r preskriberad enligt 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal. Med beaktande av fr\u00e5gest\u00e4llningen och partskonstellationen, dvs. fr\u00e5ga \u00e4r om en f\u00f6rs\u00e4kringsers\u00e4ttning som A yrkat av D, samt de i punkt 7 beskrivna r\u00e4ttsf\u00f6rh\u00e5llandenas eventuella inverkan p\u00e5 D:s ers\u00e4ttningsansvar b\u00f6r det f\u00f6r avg\u00f6randet av saken tas st\u00e4llning till f\u00f6ljande:<\/p>\n<p>a) \u00c4r 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal till\u00e4mplig p\u00e5 f\u00f6rh\u00e5llandet mellan A och D?<\/p>\n<p>b) Om fr\u00e5gan i punkt a) besvaras nekande, skulle 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal ha varit till\u00e4mplig p\u00e5 f\u00f6rh\u00e5llandet mellan A och C Ab?<\/p>\n<p>c) Om fr\u00e5gan i punkt b) besvaras jakande, p\u00e5verkar detta D:s ers\u00e4ttningsansvar gentemot A?<\/p>\n<p>9. Enligt 1 \u00a7 1 mom. lagen om v\u00e4gbefordringsavtal till\u00e4mpas lagen p\u00e5 avtal om godsbefordran mot vederlag som \u00e4ger rum med motorfordon i Finland (<\/p>\n<p>) eller mellan Finland och fr\u00e4mmande stat eller mellan s\u00e5dana fr\u00e4mmande stater, av vilka \u00e5tminstone den ena har bitr\u00e4tt konventionen om fraktavtal vid internationell godsbefordran p\u00e5 v\u00e4g (CMR, F\u00f6rdrS 48-50\/1973) (<\/p>\n<p>).<\/p>\n<p>10. Talan r\u00f6rande befordran som avses i lagen om v\u00e4gbefordringsavtal skall enligt lagens 41 \u00a7 1 mom. v\u00e4ckas inom ett \u00e5r eller, om talan grundas p\u00e5 upps\u00e5t eller grov v\u00e5rdsl\u00f6shet, inom tre \u00e5r. D\u00e5 godset minskats eller skadats eller vid dr\u00f6jsm\u00e5l med dess utl\u00e4mnande begynner tiden den dag d\u00e5 godset utl\u00e4mnades (punkt 1). Vid f\u00f6rlust av godset begynner tiden fr\u00e5n den trettionde dagen efter utg\u00e5ngen av avtalad tid f\u00f6r utl\u00e4mnandet eller, n\u00e4r s\u00e4rskild tid h\u00e4rf\u00f6r icke avtalats, den sextionde dagen efter det fraktf\u00f6raren mottog godset till befordran (punkt 2). I annat fall begynner tiden vid utg\u00e5ngen av en tid om tre m\u00e5nader fr\u00e5n det befordringsavtalet sl\u00f6ts (punkt 3).<\/p>\n<p>11. Preskriptionsbest\u00e4mmelserna i 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal har sitt ursprung i artikel 32 i CMR, d\u00e4r det stadgas att talan r\u00f6rande befordran som \u00e4r underkastad best\u00e4mmelserna i konventionen skall v\u00e4ckas inom ett \u00e5r (eng. \u201dThe period of limitation for an action arising out of carriage under this Convention shall be one year\u201d). Med beaktande av konventionens harmoniseringssyfte ska preskriptionsbest\u00e4mmelserna i lagen om v\u00e4gbefordringsavtal tolkas och till\u00e4mpas med h\u00e4nsyn till inneb\u00f6rden av motsvarande konventionsbest\u00e4mmelser.<\/p>\n<p>12. Avg\u00f6rande f\u00f6r bed\u00f6mningen av till\u00e4mpningsomr\u00e5det f\u00f6r preskriptionsbest\u00e4mmelserna \u00e4r vad som avses med uttrycket \u201dtalan r\u00f6rande befordran som avses i denna lag\u201d. Tolkad mot bakgrund av lagen om v\u00e4gbefordringsavtal som helhet tyder ordalydelsen i 41 \u00a7 p\u00e5 att preskriptionsreglernas till\u00e4mpningsomr\u00e5de \u00e4r vidstr\u00e4ckt. Av lagrummets motiveringar (RP 107\/1978 rd s. 24) framg\u00e5r att preskriptionsbest\u00e4mmelserna g\u00e4ller all talan r\u00f6rande befordran som \u00e4r underkastad lagen, \u00e4ven om lagen inte inneh\u00e5ller best\u00e4mmelser r\u00f6rande den fr\u00e5ga som \u00e4r f\u00f6rem\u00e5l f\u00f6r tvist. I enlighet med detta m\u00e5ste enligt motiveringarna t.ex. ocks\u00e5 talan som avser fraktf\u00f6rarens fordran p\u00e5 frakt v\u00e4ckas inom sagda tid.<\/p>\n<p>13. H\u00f6gsta domstolen har i avg\u00f6randet HD 1985 II 173 konstaterat att best\u00e4mmelsen i 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal enligt sin ordalydelse ska till\u00e4mpas p\u00e5 alla k\u00e4rom\u00e5l som h\u00e4rr\u00f6r ur ett befordringsavtal. Med h\u00e4nvisning till den ovan n\u00e4mnda regeringspropositionen har H\u00f6gsta domstolen ansett att fraktf\u00f6rarens fraktfordran preskriberades inom den i 41 \u00a7 1 mom. 3 punkten lagen om v\u00e4gbefordringsavtal avsedda tiden.<\/p>\n<p>$f6<\/p>\n<p>15. Ocks\u00e5 i r\u00e4ttslitteraturen har det ansetts att en talan inte beh\u00f6ver grunda sig p\u00e5 fraktavtalet f\u00f6r att preskriptionsbest\u00e4mmelserna ska vara till\u00e4mpliga. Preskription kan \u00e5beropas \u00e4ven d\u00e5 talan inte avser underl\u00e5telse av fraktf\u00f6rarens skyldigheter enligt lagen om v\u00e4gbefordringsavtal eller CMR utan t.ex. brott mot andra avtalsf\u00f6rpliktelser. Det f\u00f6ruts\u00e4tts emellertid att befordran har \u00e4gt rum eller \u00e5tminstone inletts (Tuija Viinikka, Rahdinkuljettajan tavaravastuu tiekuljetuksissa, 2006, s. 388-389).<\/p>\n<p>$f7<\/p>\n<p>17. Best\u00e4mmelserna i lagen om v\u00e4gbefordringsavtal \u00e4r enligt lagens 5 \u00a7 som utg\u00e5ngspunkt tvingande. Vid inrikes befordran kan best\u00e4mmelserna dock \u00e5sidos\u00e4ttas om godsets eller befordringens ovanliga art eller andra s\u00e4rskilda omst\u00e4ndigheter g\u00f6r det sk\u00e4ligt.<\/p>\n<p>18. I motiveringarna till preskriptionsbest\u00e4mmelserna i 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal s\u00e4gs att paragrafens 1 mom. inte utg\u00f6r hinder f\u00f6r parterna att vid inrikes befordran avtala om l\u00e4ngre preskriptionstid (RP 107\/1978 rd s. 24). Med beaktande av att best\u00e4mmelserna i lagens 5 \u00a7 om lagens tvingande karakt\u00e4r har sk\u00e4rpts under riksdagsbehandlingen (se TrUB 4\/1978 rd) ska man dock vara f\u00f6rsiktig med att dra slutsatser utifr\u00e5n detta uttalande. I den juridiska litteraturen har framf\u00f6rts olika \u00e5sikter om huruvida ett dylikt avtal kan ing\u00e5s redan innan en skada har uppkommit och preskriptionstiden b\u00f6rjat l\u00f6pa eller f\u00f6rst efter detta (se t.ex. Viinikka, s. 407 och Lena Sisula-Tulokas, Kuljetusoikeuden perusteet, 2007, s. 46-47). H\u00f6gsta domstolen har i prejudikatet HD 1990:12 ansett att tiden f\u00f6r v\u00e4ckande av talan enligt 41 \u00a7 1 mom. lagen om v\u00e4gbefordringsavtal kunde f\u00f6rl\u00e4ngas genom avtal efter det att preskriptionstiden hade b\u00f6rjat l\u00f6pa.<\/p>\n<p>19. Det aktuella k\u00e4rom\u00e5let g\u00e4ller en talan om f\u00f6rs\u00e4kringsers\u00e4ttning som skadelidande A har v\u00e4ckt mot fraktf\u00f6raren C Ab:s ansvarsf\u00f6rs\u00e4kringsgivare D. Enligt 68 \u00a7 1 mom. lagen om f\u00f6rs\u00e4kringsavtal skall f\u00f6rs\u00e4kringsgivaren till den skadelidande s\u00e4nda ett meddelande om sitt beslut ang\u00e5ende ers\u00e4ttning fr\u00e5n en ansvarsf\u00f6rs\u00e4kring. Den skadelidande har r\u00e4tt att med anledning av ers\u00e4ttningsbeslutet v\u00e4cka talan mot f\u00f6rs\u00e4kringsgivaren.<\/p>\n<p>20. A har med st\u00f6d av 68 \u00a7 1 mom. lagen om f\u00f6rs\u00e4kringsavtal haft r\u00e4tt att v\u00e4cka talan mot f\u00f6rs\u00e4kringsgivaren D med anledning av D:s ers\u00e4ttningsbeslut. P\u00e5 f\u00f6rh\u00e5llandet mellan den skadelidande och ansvarsf\u00f6rs\u00e4kringsgivaren till\u00e4mpas lagen om f\u00f6rs\u00e4kringsavtal. Preskriptionsbest\u00e4mmelsen i 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal \u00e4r inte till\u00e4mplig p\u00e5 detta f\u00f6rh\u00e5llande utan en best\u00e4mmelse om tiden f\u00f6r v\u00e4ckande av talan med anledning av f\u00f6rs\u00e4kringsgivarens ers\u00e4ttningsbeslut finns i 74 \u00a7 lagen om f\u00f6rs\u00e4kringsavtal.<\/p>\n<p>21. H\u00f6gsta domstolen konstaterar att best\u00e4mmelsen i 68 \u00a7 1 mom. lagen om f\u00f6rs\u00e4kringsavtal utg\u00f6r ett avsteg fr\u00e5n utg\u00e5ngspunkten att d\u00e5 det g\u00e4ller ansvarsf\u00f6rs\u00e4kring \u00e4r det den f\u00f6rs\u00e4krade, och inte den skadelidande, som har ett anspr\u00e5k p\u00e5 f\u00f6rs\u00e4kringsbolaget. F\u00f6r att den skadelidande ska kunna yrka p\u00e5 ers\u00e4ttning av f\u00f6rs\u00e4kringsgivaren f\u00f6ruts\u00e4tts i regel att den f\u00f6rs\u00e4krade \u00e4r ers\u00e4ttningsskyldig gentemot den skadelidande och att skadan omfattas av ansvarsf\u00f6rs\u00e4kringen. Den skadelidande f\u00e5r s\u00e5ledes utg\u00e5ngsvis inte en b\u00e4ttre r\u00e4tt till ers\u00e4ttning gentemot f\u00f6rs\u00e4kringsgivaren \u00e4n gentemot den som har orsakat skadan. P\u00e5 grund h\u00e4rav och till f\u00f6ljd av D:s preskriptionsinv\u00e4ndning pr\u00f6var H\u00f6gsta domstolen h\u00e4refter fr\u00e5gan om huruvida 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal skulle ha varit till\u00e4mplig p\u00e5 f\u00f6rh\u00e5llandet mellan skadelidande A och den f\u00f6rs\u00e4krade C Ab.<\/p>\n<p>22. Det \u00e4r ostridigt att B Ab och fraktf\u00f6raren C Ab hade avtalat om att C Ab skulle leverera och lossa den olja som A f\u00f6r stiftelsens r\u00e4kning hade best\u00e4llt till sin v\u00e4xthusanl\u00e4ggning.<\/p>\n<p>23. Oljeskadan p\u00e5 A:s egendom har orsakats i samband med lossningen av oljan och p\u00e5fyllningen av oljecisternen. Orsaken till skadan har varit stridig. A har anf\u00f6rt att skadan har orsakats av oaktsamhet hos fraktf\u00f6rarens chauff\u00f6r och uppkommit p\u00e5 grund av att luftr\u00f6ret till cisternen hade frusit i samband med p\u00e5fyllningen. D har \u00e5 sin sida h\u00e4vdat att skadan har uppkommit till f\u00f6ljd av att A hade underl\u00e5tit att f\u00f6rs\u00e4kra sig om att den best\u00e4llda oljan rymdes i cisternen.<\/p>\n<p>24. Ostridigt \u00e4r dock att orsaken till skadan hade unders\u00f6kts p\u00e5 D:s f\u00f6rsorg innan D har fattat sitt ers\u00e4ttningsbeslut 28.4.2011. I beslutet har D meddelat A att oljeskadan ers\u00e4tts med st\u00f6d av den ansvarsf\u00f6rs\u00e4kring som fraktf\u00f6raren C Ab hade tecknat hos D.<\/p>\n<p>$fa<\/p>\n<p>26. Med beaktande av de ovann\u00e4mnda kriterierna f\u00f6r n\u00e4r fr\u00e5ga ska anses vara om en talan r\u00f6rande befordran som avses i lagen om v\u00e4gbefordringsavtal anser H\u00f6gsta domstolen det vara uppenbart att det skulle ha f\u00f6relegat ett sakligt samband mellan A:s yrkande gentemot fraktf\u00f6raren C Ab och befordringen och att 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal skulle ha varit till\u00e4mplig p\u00e5 f\u00f6rh\u00e5llandet dem emellan, om A hade best\u00e4llt oljan i sitt eget namn. P\u00e5 det s\u00e4tt som hovr\u00e4tten har konstaterat hade A dock inte varit avtalspart i f\u00f6rh\u00e5llandet g\u00e4llande best\u00e4llningen av olja. Hovr\u00e4tten har ansett att detta inneb\u00e4r att preskriptionsbest\u00e4mmelserna i lagen om v\u00e4gbefordringsavtal inte \u00e4r till\u00e4mpliga. Betr\u00e4ffande betydelsen av avtalsarrangemanget konstaterar H\u00f6gsta domstolen f\u00f6ljande.<\/p>\n<p>27. Stiftelsen hade hyrt A:s v\u00e4xthusanl\u00e4ggning under \u00e5ren 2010 och 2011. Stiftelsen hade inte betalat n\u00e5got hyresvederlag till A och anl\u00e4ggningens st\u00f6dnytta om cirka 24 000 euro per \u00e5r hade tillfallit A. Stiftelsen hade st\u00e5tt f\u00f6r el-, vatten- och uppv\u00e4rmningskostnaderna. Det hade inte uppr\u00e4ttats n\u00e5got fraktbrev och A hade inte heller p\u00e5 n\u00e5got annat s\u00e4tt uttryckligen angetts som mottagare.<\/p>\n<p>$fb<\/p>\n<p>29. H\u00f6gsta domstolen konstaterar vidare att oljan i detta fall skulle levereras lossad i mottagarens cistern. Lossningen av det befordrade godset h\u00f6rde s\u00e5ledes uttryckligen till fraktf\u00f6rarens avtalsf\u00f6rpliktelser och den skada som drabbat A:s egendom har en fast anknytning till befordringsavtalet och till den avtalsenliga prestationen. \u00c4ven detta talar f\u00f6r att A:s eventuella yrkande mot fraktf\u00f6raren skulle ha ansetts h\u00e4rr\u00f6ra ur fraktavtalet.<\/p>\n<p>30. P\u00e5 ovan n\u00e4mnda grunder anser H\u00f6gsta domstolen att preskriptionsbest\u00e4mmelserna i 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal skulle ha varit till\u00e4mpliga, om A hade riktat sin talan mot fraktf\u00f6raren C Ab. Det har inte p\u00e5st\u00e5tts att A och C Ab skulle ha kommit \u00f6verens om en f\u00f6rl\u00e4ngning av preskriptionstiden. Enligt 41 \u00a7 1 mom. 3 punkten lagen om v\u00e4gbefordringsavtal hade A:s taler\u00e4tt gentemot C Ab s\u00e5ledes preskriberats 15 m\u00e5nader fr\u00e5n att befordringsavtalet sl\u00f6ts, dvs. senast 22.4.2012.<\/p>\n<p>31. D har allts\u00e5 bestridit sitt ers\u00e4ttningsansvar gentemot A p\u00e5 den grunden att A:s taler\u00e4tt gentemot den f\u00f6rs\u00e4krade C Ab hade preskriberats enligt 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal. H\u00f6gsta domstolen har ovan ansett att A:s r\u00e4tt att v\u00e4cka talan mot C Ab hade preskriberats senast 22.4.2012.<\/p>\n<p>32. S\u00e5som ovan konstaterats f\u00e5r den skadelidande i regel inte en b\u00e4ttre r\u00e4tt gentemot ansvarsf\u00f6rs\u00e4kringsgivaren \u00e4n gentemot den f\u00f6rs\u00e4krade som har orsakat skadan. Detta inneb\u00e4r att f\u00f6rs\u00e4kringsgivaren utg\u00e5ngsvis f\u00e5r inv\u00e4nda att fordran har preskriberats i f\u00f6rh\u00e5llandet mellan den skadelidande och den som har orsakat skadan, d\u00e5 den skadelidande yrkar p\u00e5 ers\u00e4ttning av f\u00f6rs\u00e4kringsgivaren med st\u00f6d av en ansvarsf\u00f6rs\u00e4kring.<\/p>\n<p>$fd<\/p>\n<p>34. Efter det att skadan hade unders\u00f6kts p\u00e5 D:s f\u00f6rsorg hade D i sitt ers\u00e4ttningsbeslut 28.4.2011 meddelat att skadan ers\u00e4tts med st\u00f6d av f\u00f6rs\u00e4kringstagaren C Ab:s ansvarsf\u00f6rs\u00e4kring. D hade s\u00e5ledes i egenskap av f\u00f6rs\u00e4kringsgivare \u00e5tagit sig ansvar f\u00f6r skadan. I ers\u00e4ttningsbeslutet hade D konstaterat att den skadelidande enligt de allm\u00e4nna avtalsvillkoren har en skyldighet att avv\u00e4rja och begr\u00e4nsa skadan och att ers\u00e4ttningen kan neds\u00e4ttas om skadan har utvidgats p\u00e5 grund av att den skadelidande har underl\u00e5tit denna skyldighet. D\u00e4remot har D inte i ers\u00e4ttningsbeslutet eller annars meddelat A att bolaget skulle anse att han trots det positiva ers\u00e4ttningsbeslutet borde, f\u00f6r att bibeh\u00e5lla sin r\u00e4tt till ers\u00e4ttning fr\u00e5n ansvarsf\u00f6rs\u00e4kringen, v\u00e4cka talan mot fraktf\u00f6raren f\u00f6r att avbryta preskriptionen enligt 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal. D har f\u00f6rst i sitt svarom\u00e5l till tingsr\u00e4tten 29.2.2016 inv\u00e4nt att A:s taler\u00e4tt \u00e4r preskriberad enligt 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal.<\/p>\n<p>35. H\u00f6gsta domstolen anser att ers\u00e4ttningsbeslutet 28.4.2011, d\u00e4r D efter att ha l\u00e5tit unders\u00f6ka skadan och utan att lyfta fram preskriptionsfr\u00e5gan hade medgett sin ers\u00e4ttningsskyldighet, inneb\u00e4r att D har f\u00f6rlorat sin r\u00e4tt att \u00e5beropa preskriptionen av A:s taler\u00e4tt mot fraktf\u00f6raren C Ab enligt 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal.<\/p>\n<h3>Domslut<\/h3>\n<p>Hovr\u00e4ttens domslut \u00e4ndras inte.<\/p>\n<p>Saken har avgjorts av justitier\u00e5den Ari Kantor, Tuomo Antila, Lena Engstrand, Jussi Tapani och Alice Guimaraes-Purokoski. F\u00f6redragande Paula Klami-Wetterstein.<\/p>\n<h3>Bakgrund och handl\u00e4ggningen i de l\u00e4gre instanserna<\/h3>\n<h3>Fr\u00e5gest\u00e4llningen i H\u00f6gsta domstolen<\/h3>\n<h3>Preskriptionsbest\u00e4mmelserna i lagen om v\u00e4gbefordringsavtal och tolkningen av dem<\/h3>\n<p>inrikes befordran<\/p>\n<p>internationell befordran<\/p>\n<p>\u00c4r 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal till\u00e4mplig p\u00e5 f\u00f6rh\u00e5llandet mellan den skadelidande och ansvarsf\u00f6rs\u00e4kringsgivaren?<\/p>\n<p>Skulle 41 \u00a7 lagen om v\u00e4gbefordringsavtal ha varit till\u00e4mplig p\u00e5 f\u00f6rh\u00e5llandet mellan den skadelidande och fraktf\u00f6raren?<\/p>\n<\/div>\n<hr class=\"kji-sep\" \/>\n<p class=\"kji-source-links\"><strong>Sources officielles :<\/strong> <a class=\"kji-source-link\" href=\"https:\/\/www.finlex.fi\/en\/case-law\/supreme-court\/precedents\/2021\/85\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">consulter la page source<\/a><\/p>\n<p class=\"kji-license-note\"><em>Finlex open data, CC BY 4.0. Documentation open data verifiee le 2026-04-12 ; les endpoints judgment documentes renvoient 404 pour les types case-law exposes par le frontend, fallback actuel sur les pages publiques data.finlex.fi.<\/em><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Alkutuotantoa harjoittava A oli tilannut puutarhas\u00e4\u00e4ti\u00f6n nimiss\u00e4 B Oy:lt\u00e4 \u00f6ljy\u00e4 kasvihuonelaitokseensa, jonka A oli vuokrannut s\u00e4\u00e4ti\u00f6lle. B Oy oli antanut \u00f6ljyn toimittamisen ja lastin purkamisen C Oy:n teht\u00e4v\u00e4ksi. Lastin purkamisen yhteydess\u00e4 \u00f6ljy\u00e4 oli valunut maahan, mist\u00e4 oli aiheutunut \u00f6ljyvahinko. C Oy:ll\u00e4 oli vakuutusyhti\u00f6 D:n my\u00f6nt\u00e4m\u00e4 vastuuvakuutus. D oli tehnyt korvausp\u00e4\u00e4t\u00f6ksen ja maksanut A:lle korvauksia vastuuvakuutuksen&#8230;<\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"template":"","meta":{"_crdt_document":""},"kji_country":[7740],"kji_court":[7741],"kji_chamber":[7742],"kji_year":[36297],"kji_subject":[7646],"kji_keyword":[36773,36772,36774],"kji_language":[7746],"class_list":["post-677074","kji_decision","type-kji_decision","status-publish","hentry","kji_country-finlande","kji_court-cour-supreme-de-finlande","kji_chamber-precedents","kji_year-36297","kji_subject-divers","kji_keyword-lastin","kji_keyword-oljya","kji_keyword-purkamisen","kji_language-multilingue"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.5 (Yoast SEO v27.5) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>KKO:2021:85 - Kuljetussopimus - Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/jurisprudences\/kko202185-kuljetussopimus\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"ru_RU\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"KKO:2021:85 - Kuljetussopimus\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Alkutuotantoa harjoittava A oli tilannut puutarhas\u00e4\u00e4ti\u00f6n nimiss\u00e4 B Oy:lt\u00e4 \u00f6ljy\u00e4 kasvihuonelaitokseensa, jonka A oli vuokrannut s\u00e4\u00e4ti\u00f6lle. B Oy oli antanut \u00f6ljyn toimittamisen ja lastin purkamisen C Oy:n teht\u00e4v\u00e4ksi. Lastin purkamisen yhteydess\u00e4 \u00f6ljy\u00e4 oli valunut maahan, mist\u00e4 oli aiheutunut \u00f6ljyvahinko. C Oy:ll\u00e4 oli vakuutusyhti\u00f6 D:n my\u00f6nt\u00e4m\u00e4 vastuuvakuutus. D oli tehnyt korvausp\u00e4\u00e4t\u00f6ksen ja maksanut A:lle korvauksia vastuuvakuutuksen...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/jurisprudences\/kko202185-kuljetussopimus\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u041f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440\u043d\u043e\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0434\u043b\u044f \u0447\u0442\u0435\u043d\u0438\u044f\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"19 \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/jurisprudences\\\/kko202185-kuljetussopimus\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/jurisprudences\\\/kko202185-kuljetussopimus\\\/\",\"name\":\"KKO:2021:85 - Kuljetussopimus - Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2026-04-24T23:59:18+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/jurisprudences\\\/kko202185-kuljetussopimus\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"ru-RU\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/jurisprudences\\\/kko202185-kuljetussopimus\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/jurisprudences\\\/kko202185-kuljetussopimus\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/avocats-en-droit-penal-a-paris-conseil-et-defense-strategique\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Jurisprudences\",\"item\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/jurisprudences\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"KKO:2021:85 &#8211; Kuljetussopimus\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/\",\"name\":\"Kohen Avocats\",\"description\":\"Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat p\u00e9naliste \u00e0 Paris, intervient exclusivement en droit p\u00e9nal pour la d\u00e9fense des particuliers, notamment en mati\u00e8re d\u2019accusations de viol. Il assure un accompagnement rigoureux d\u00e8s la garde \u00e0 vue jusqu\u2019\u00e0 la Cour d\u2019assises, veillant au strict respect des garanties proc\u00e9durales.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"ru-RU\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/#organization\",\"name\":\"Kohen Avocats\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ru-RU\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/Logo-2-1.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/Logo-2-1.webp\",\"width\":2114,\"height\":1253,\"caption\":\"Kohen Avocats\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/ru\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"KKO:2021:85 - Kuljetussopimus - Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/jurisprudences\/kko202185-kuljetussopimus\/","og_locale":"ru_RU","og_type":"article","og_title":"KKO:2021:85 - Kuljetussopimus","og_description":"Alkutuotantoa harjoittava A oli tilannut puutarhas\u00e4\u00e4ti\u00f6n nimiss\u00e4 B Oy:lt\u00e4 \u00f6ljy\u00e4 kasvihuonelaitokseensa, jonka A oli vuokrannut s\u00e4\u00e4ti\u00f6lle. B Oy oli antanut \u00f6ljyn toimittamisen ja lastin purkamisen C Oy:n teht\u00e4v\u00e4ksi. Lastin purkamisen yhteydess\u00e4 \u00f6ljy\u00e4 oli valunut maahan, mist\u00e4 oli aiheutunut \u00f6ljyvahinko. C Oy:ll\u00e4 oli vakuutusyhti\u00f6 D:n my\u00f6nt\u00e4m\u00e4 vastuuvakuutus. D oli tehnyt korvausp\u00e4\u00e4t\u00f6ksen ja maksanut A:lle korvauksia vastuuvakuutuksen...","og_url":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/jurisprudences\/kko202185-kuljetussopimus\/","og_site_name":"Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u041f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440\u043d\u043e\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0434\u043b\u044f \u0447\u0442\u0435\u043d\u0438\u044f":"19 \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/jurisprudences\/kko202185-kuljetussopimus\/","url":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/jurisprudences\/kko202185-kuljetussopimus\/","name":"KKO:2021:85 - Kuljetussopimus - Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris","isPartOf":{"@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/#website"},"datePublished":"2026-04-24T23:59:18+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/jurisprudences\/kko202185-kuljetussopimus\/#breadcrumb"},"inLanguage":"ru-RU","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/jurisprudences\/kko202185-kuljetussopimus\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/jurisprudences\/kko202185-kuljetussopimus\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/avocats-en-droit-penal-a-paris-conseil-et-defense-strategique\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Jurisprudences","item":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/jurisprudences\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"KKO:2021:85 &#8211; Kuljetussopimus"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/#website","url":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/","name":"Kohen Avocats","description":"Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat p\u00e9naliste \u00e0 Paris, intervient exclusivement en droit p\u00e9nal pour la d\u00e9fense des particuliers, notamment en mati\u00e8re d\u2019accusations de viol. Il assure un accompagnement rigoureux d\u00e8s la garde \u00e0 vue jusqu\u2019\u00e0 la Cour d\u2019assises, veillant au strict respect des garanties proc\u00e9durales.","publisher":{"@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"ru-RU"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/#organization","name":"Kohen Avocats","url":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ru-RU","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/kohenavocats.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Logo-2-1.webp","contentUrl":"https:\/\/kohenavocats.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Logo-2-1.webp","width":2114,"height":1253,"caption":"Kohen Avocats"},"image":{"@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"jetpack_likes_enabled":false,"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/kji_decision\/677074","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/kji_decision"}],"about":[{"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/types\/kji_decision"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=677074"}],"wp:term":[{"taxonomy":"kji_country","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/kji_country?post=677074"},{"taxonomy":"kji_court","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/kji_court?post=677074"},{"taxonomy":"kji_chamber","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/kji_chamber?post=677074"},{"taxonomy":"kji_year","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/kji_year?post=677074"},{"taxonomy":"kji_subject","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/kji_subject?post=677074"},{"taxonomy":"kji_keyword","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/kji_keyword?post=677074"},{"taxonomy":"kji_language","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/kji_language?post=677074"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}