{"id":819458,"date":"2026-05-02T23:49:18","date_gmt":"2026-05-02T21:49:18","guid":{"rendered":"https:\/\/kohenavocats.com\/jurisprudences\/kho201743-utlanningsarende\/"},"modified":"2026-05-02T23:49:18","modified_gmt":"2026-05-02T21:49:18","slug":"kho201743-utlanningsarende","status":"publish","type":"kji_decision","link":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/jurisprudences\/kho201743-utlanningsarende\/","title":{"rendered":"KHO:2017:43 &#8211; Utl\u00e4nnings\u00e4rende"},"content":{"rendered":"<div class=\"kji-decision\">\n<div class=\"kji-full-text\">\n<p>\u00c4rendet g\u00e4llde de besv\u00e4r A som var hemma fr\u00e5n delstaten Edo i Nigeria hade gjort f\u00f6r sin egen och sina d\u00f6ttrars del. Fr\u00e5gan g\u00e4llde om A, som av Migrationsverket hade ansetts vara ett offer f\u00f6r m\u00e4nniskohandel, genom sin viktimisering inom m\u00e4nniskohandel, risken f\u00f6r att p\u00e5 nytt bli offer f\u00f6r m\u00e4nniskohandel eller p\u00e5 grund av de hot om r\u00e4ttskr\u00e4nkningar fr\u00e5n den person som ledde henne till m\u00e4nniskohandel, hade r\u00e4tt till asyl eller uppeh\u00e5llstillst\u00e5nd p\u00e5 grund av alternativt skydd. Fr\u00e5gan g\u00e4llde \u00e4ven om den p\u00e5st\u00e5dda risken f\u00f6r A:s d\u00f6ttrar att bli utsatta f\u00f6r omsk\u00e4relse utgjorde grund f\u00f6r asyl eller uppeh\u00e5llstillst\u00e5nd p\u00e5 grund av alternativt skydd.<\/p>\n<p>H\u00f6gsta f\u00f6rvaltningsdomstolen konstaterade att kvinnor som blivit offer f\u00f6r m\u00e4nniskohandel kan anses utg\u00f6ra en i 87 \u00a7 1 mom. och 87 b \u00a7 1 och 3 mom. i utl\u00e4nningslagen avsedd viss samh\u00e4llsgrupp. D\u00e5 ett m\u00e4nniskohandelsoffers behov av internationellt skydd pr\u00f6vades skulle det bed\u00f6mas om det var v\u00e4ntat att hon p\u00e5 nytt kunde bli offer f\u00f6r m\u00e4nniskohandel i sitt hemland och om hon hade tillg\u00e5ng till effektivt och best\u00e5ende myndighetsskydd i hemlandet. Vid bed\u00f6mningen av tillg\u00e5ngen till myndighetsskydd skulle f\u00f6rutom statens vilja \u00e4ven dess f\u00f6rm\u00e5ga att skydda och hj\u00e4lpa m\u00e4nniskohandelsoffer beaktas. Trots att det sannolikt inte f\u00f6rel\u00e5g fara f\u00f6r att personen igen skulle bli ett offer f\u00f6r m\u00e4nniskohandel m\u00e5ste det beaktas huruvida viktimiseringen hade lett till s\u00e5dana allvarliga f\u00f6ljder f\u00f6r offrets h\u00e4lsa att det vore osk\u00e4ligt att s\u00e4nda henne tillbaka till hemlandet.<\/p>\n<p>H\u00f6gsta f\u00f6rvaltningsdomstolen ans\u00e5g att det skydd som Nigeria erbjuder m\u00e4nniskohandelsoffer enligt aktuell landinformation kan anses effektivt, best\u00e5ende och tillr\u00e4ckligt, samt att de nigerianska kvinnor som i Europa blivit offer f\u00f6r m\u00e4nniskohandel som regel inte r\u00e5kar ut f\u00f6r r\u00e4ttskr\u00e4nkningar fr\u00e5n dem som lett kvinnorna till m\u00e4nniskohandel. Det f\u00f6religger i regel inte heller n\u00e5gon verklig fara f\u00f6r kvinnorna att p\u00e5 nytt bli offer f\u00f6r m\u00e4nniskohandel. De reella m\u00f6jligheterna f\u00f6r ett m\u00e4nniskohandelsoffer att erh\u00e5lla skydd i hemlandet skulle ytterligare bed\u00f6mas.<\/p>\n<p>H\u00f6gsta f\u00f6rvaltningsdomstolen konstaterade att de internationella f\u00f6rpliktelserna g\u00e4llande skydd och st\u00f6d f\u00f6r m\u00e4nniskohandelsoffer f\u00f6ruts\u00e4tter att myndigheterna d\u00e5 de verkst\u00e4ller offrens tillbakas\u00e4ndning till hemlandet samarbetar med de myndigheter i offrets hemland som ansvarar f\u00f6r att ta emot, skydda och bist\u00e5 offren. Ett m\u00e4nniskohandelsoffer ska i f\u00f6rsta hand \u00e5terv\u00e4nda frivilligt. Ifall personen inte g\u00e5r med p\u00e5 frivillig \u00e5terresa kan avl\u00e4gsnandet ur landet ske \u00e4ven med tv\u00e5ng. H\u00f6gsta f\u00f6rvaltningsdomstolen ans\u00e5g att man i samband med att ett m\u00e4nniskohandelsoffer avl\u00e4gsnas ur landet p\u00e5 ett \u00e4ndam\u00e5lsenligt s\u00e4tt m\u00e5ste f\u00f6rs\u00e4kra sig om att offret om hon s\u00e5 \u00f6nskar, erh\u00e5ller s\u00e5dan hj\u00e4lp som beaktar hennes specialbehov och utsatta situation.<\/p>\n<p>H\u00f6gsta f\u00f6rvaltningsdomstolen beaktade den aktuella landinformationen om st\u00f6d och hj\u00e4lp f\u00f6r m\u00e4nniskohandelsoffer i Nigeria samt A:s personliga omst\u00e4ndigheter i sin helhet och ans\u00e5g att det inte f\u00f6rel\u00e5g f\u00f6ruts\u00e4ttningar att bevilja A, som utsatts f\u00f6r m\u00e4nniskohandel, asyl eller uppeh\u00e5llstillst\u00e5nd p\u00e5 grund av alternativt skydd. Enligt landinformationen var A:s d\u00f6ttrar inte i behov av asyl p\u00e5 grund av risk f\u00f6r omsk\u00e4relse.<\/p>\n<p>D\u00e5 ans\u00f6kan om internationellt skydd f\u00f6r ett m\u00e4nniskohandelsoffer blivit avslagen skulle det skilt bed\u00f6mas om A p\u00e5 de grunder hon anf\u00f6rt i sin ans\u00f6kan var i behov av uppeh\u00e5llstillst\u00e5nd enligt 52 a \u00a7 eller 52 \u00a7 i utl\u00e4nningslagen. I f\u00f6rsta hand skulle det avg\u00f6ras om f\u00f6ruts\u00e4ttningarna f\u00f6r beviljande av uppeh\u00e5llstillst\u00e5nd f\u00f6r offer f\u00f6r m\u00e4nniskohandel i enlighet med 52 a \u00a7 i utl\u00e4nningslagen uppfylldes. Om dessa f\u00f6ruts\u00e4ttningar inte uppfylldes skulle det avg\u00f6ras om m\u00e4nniskohandelsoffret kunde beviljas uppeh\u00e5llstillst\u00e5nd av individuella m\u00e4nskliga orsaker.<\/p>\n<p>Med beaktande av A:s och hennes d\u00f6ttrars omst\u00e4ndigheter som helhet ans\u00e5g h\u00f6gsta f\u00f6rvaltningsdomstolen att A skulle beviljas fortsatt uppeh\u00e5llstillst\u00e5nd enligt 52 a \u00a7 1 mom. i utl\u00e4nningslagen och att hennes d\u00f6ttrar med beaktande av barnens b\u00e4sta skulle beviljas uppeh\u00e5llstillst\u00e5nd p\u00e5 grund av familjeband till offret f\u00f6r m\u00e4nniskohandel.<\/p>\n<p>Finlands grundlag 9 \u00a7 4 mom.<\/p>\n<p>Europeiska m\u00e4nniskor\u00e4ttskonventionen 3 och 4 art.<\/p>\n<p>EU:s stadga om de grundl\u00e4ggande r\u00e4ttigheterna 5 art. 3 punkten samt 18 och 19 art.<\/p>\n<p>Till\u00e4ggsprotokollet om handel med m\u00e4nniskor till F\u00f6renta Nationernas konvention mot gr\u00e4ns\u00f6verskridande organiserad brottslighet (F\u00f6rdrS 70-71\/2006, Palermo protokollet) 3 art. a punkten<\/p>\n<p>Europeiska m\u00e4nniskor\u00e4ttsdomstolens domar 7.1.2010 (Rantsev v Cypern och Ryssland), 13.12.2016 (Paposhvili v. Belgien) och 17.1.2017 (J. m. fl. v \u00d6sterrike)<\/p>\n<p>Utl\u00e4nningslagen 52 \u00a7 1 om. 52 a \u00a7, 87 \u00a7 1 mom., 87 b \u00a7 1 och 3 mom., 88 \u00a7 1 mom., 88 a \u00a7 (323\/2009) 1 mom., 88 c \u00a7, 88 d \u00a7, 146 \u00a7 1 mom., 147 \u00a7 samt 148 \u00a7 2 mom.<\/p>\n<h3>Se \u00e4ven HFD 2014:112<\/h3>\n<p>Asiassa oli Nigerian Edon osavaltiosta kotoisin olevan A:n omasta ja tyt\u00e4rtens\u00e4 puolesta tekem\u00e4n valituksen johdosta ratkaistava, oliko A:lla, jonka Maahanmuuttovirasto oli katsonut olevan ihmiskaupan uhri, ihmiskaupassa uhriutumisensa, uudelleen uhriutumisen vaaran taikka h\u00e4net ihmiskauppaan saattaneen henkil\u00f6n oikeudenloukkausten uhan vuoksi oikeus turvapaikkaan tai oleskelulupaan toissijaisen suojelun perusteella. Kyse oli kansainv\u00e4lisen suojelun osalta lis\u00e4ksi siit\u00e4, muodostiko v\u00e4itetty A:n tyt\u00e4rten ymp\u00e4rileikkauksen uhka perusteen my\u00f6nt\u00e4\u00e4 heille turvapaikka tai oleskelulupa toissijaisen suojelun perusteella.<\/p>\n<p>Korkein hallinto-oikeus totesi, ett\u00e4 ihmiskaupan uhreiksi joutuneiden naisten voidaan l\u00e4ht\u00f6kohtaisesti katsoa kuuluvan ulkomaalaislain 87 \u00a7:n 1 momentissa ja 87 b \u00a7:n 1 ja 3 momentissa tarkoitettuun tiettyyn yhteiskunnalliseen ryhm\u00e4\u00e4n. Ihmiskaupan uhrin kansainv\u00e4lisen suojelun tarvetta harkittaessa oli arvioitava, oliko odotettavissa, ett\u00e4 h\u00e4n saattaisi kotimaahan palatessaan joutua uudelleen ihmiskaupan uhriksi, ja oliko h\u00e4nell\u00e4 mahdollisuus saada tehokasta ja luonteeltaan pysyv\u00e4\u00e4 suojelua kotimaansa viranomaisilta. Valtion suojelun saatavuutta arvioitaessa oli otettava huomioon paitsi valtion halu my\u00f6s sen kyky suojata ja auttaa ihmiskaupan uhreja. Vaikka uudelleen uhriutumisen vaaraa ei todenn\u00e4k\u00f6isesti olisi, oli otettava kuitenkin huomioon, oliko uhriutuminen aiheuttanut uhrille sellaisia vaikeita terveydellisi\u00e4 seurauksia, joiden vuoksi palauttaminen kotimaahan olisi kohtuutonta h\u00e4nen kokemustensa vuoksi.<\/p>\n<p>Korkein hallinto-oikeus katsoi, ett\u00e4 ihmiskaupan uhreiksi joutuneille henkil\u00f6ille Nigeriassa tarjolla olevaa suojelua voitiin ajantasaisen maatietouden perusteella l\u00e4ht\u00f6kohtaisesti pit\u00e4\u00e4 tehokkaana, pysyv\u00e4n\u00e4 ja riitt\u00e4v\u00e4n\u00e4 ja ett\u00e4 ihmiskaupan uhriksi Euroopassa joutuneiden nigerialaisnaisten ei kotimaahan palatessaan ollut p\u00e4\u00e4s\u00e4\u00e4nt\u00f6isesti katsottava joutuvan heid\u00e4t ihmiskauppaan saattaneiden henkil\u00f6iden oikeudenloukkausten tai uudelleen uhriksi joutumisen todelliseen vaaraan. Erikseen oli viel\u00e4 arvioitava, oliko ihmiskaupan uhriksi joutuneella henkil\u00f6ll\u00e4 tosiasialliset mahdollisuudet p\u00e4\u00e4st\u00e4 suojelun piiriin kotimaahan palautettaessa.<\/p>\n<p>Korkein hallinto-oikeus totesi, ett\u00e4 ihmiskaupan uhrien suojelua ja auttamista koskevat kansainv\u00e4liset velvoitteet huomioon ottaen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoviranomaisten on ihmiskaupan uhria kotimaahansa palautettaessa teht\u00e4v\u00e4 yhteisty\u00f6t\u00e4 uhrien vastaanottamiseen, suojelemiseen ja avustamiseen toimivaltaisten uhrin kotimaan viranomaisten kanssa. Ihmiskaupan uhrin palauttamisen on ensisijaisesti perustuttava vapaaehtoisen paluun j\u00e4rjestelyihin. Ihmiskaupan uhrin kielt\u00e4ytyess\u00e4 vapaaehtoisen paluun j\u00e4rjestelyist\u00e4 h\u00e4nen maasta poistamisensa voidaan kuitenkin toteuttaa my\u00f6s pakkotoimin. Korkein hallinto-oikeus katsoi, ett\u00e4 ihmiskaupan uhrin maasta poistamista t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npantaessa on huolehdittava asianmukaisesti siit\u00e4, ett\u00e4 uhri halutessaan p\u00e4\u00e4see h\u00e4nen erityistarpeensa ja haavoittuvan asemansa huomioon ottavan auttamisj\u00e4rjestelm\u00e4n piiriin.<\/p>\n<p>Korkein hallinto-oikeus otti huomioon ihmiskaupan uhrien auttamista ja suojelemista Nigeriassa koskevan ajantasaisen maatietouden sek\u00e4 A:n henkil\u00f6kohtaisista olosuhteista kokonaisuudessaan saadun selvityksen ja katsoi, ettei k\u00e4sill\u00e4 ollut perusteita my\u00f6nt\u00e4\u00e4 ihmiskaupan uhriksi joutuneelle A:lle turvapaikkaa taikka oleskelulupaa toissijaisen suojelun perusteella. Maatietouden perusteella A:n tyt\u00e4rten ei ollut katsottava olevan kansainv\u00e4lisen suojelun tarpeessa v\u00e4itetyn ymp\u00e4rileikkauksen uhan vuoksi.<\/p>\n<p>Ihmiskaupan uhrin kansainv\u00e4list\u00e4 suojelua koskevan hakemuksen tultua hyl\u00e4tyksi oli erikseen arvioitava, oliko A hakemuksensa perusteisiin liittyv\u00e4n syyn vuoksi ulkomaalaislain 52 a tai 52 \u00a7:ss\u00e4 tarkoitetun oleskeluluvan tarpeessa. T\u00e4ll\u00f6in oli ensin harkittava, t\u00e4yttyiv\u00e4tk\u00f6 ulkomaalaislain 52 a \u00a7:ss\u00e4 s\u00e4\u00e4detyt edellytykset ihmiskaupan uhrille tarkoitetun oleskeluluvan my\u00f6nt\u00e4miseksi. Jos n\u00e4m\u00e4 edellytykset eiv\u00e4t t\u00e4yttyneet, seuraavaksi oli arvioitava, oliko ihmiskaupan uhrille kuitenkin my\u00f6nnett\u00e4v\u00e4 oleskelulupa ulkomaalaislain 52 \u00a7:ss\u00e4 tarkoitetusta yksil\u00f6llisest\u00e4 inhimillisest\u00e4 syyst\u00e4. Ottaen huomioon A:n ja h\u00e4nen tyt\u00e4rtens\u00e4 olosuhteista kokonaisuudessaan saadun selvityksen korkein hallinto-oikeus arvioi oikeaksi, ett\u00e4 A:lle my\u00f6nnet\u00e4\u00e4n ulkomaalaislain 52 a \u00a7:ss\u00e4 tarkoitettu oleskelulupa jatkuvana ja ett\u00e4 h\u00e4nen tytt\u00e4rilleen lasten etu huomioon ottaen my\u00f6nnet\u00e4\u00e4n oleskelulupa ihmiskaupan uhriin olevan perhesiteen perusteella.<\/p>\n<h3>Suomen perustuslaki 9 \u00a7 4 momentti<\/h3>\n<h3>Euroopan ihmisoikeussopimus 3 ja 4 artikla<\/h3>\n<h3>Euroopan unionin perusoikeuskirja 5 artikla 3 kohta sek\u00e4 18 ja 19 artikla<\/h3>\n<p>Kansainv\u00e4lisen j\u00e4rjest\u00e4ytyneen rikollisuuden vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen ihmiskauppaa koskeva lis\u00e4p\u00f6yt\u00e4kirja (SopS 70 &#8211; 71\/2006, Palermon p\u00f6yt\u00e4kirja) 3 artikla a kohta<\/p>\n<p>Euroopan neuvoston yleissopimus ihmiskaupan vastaisesta toiminnasta (SopS 43 &#8211; 44\/2012) 4 artikla a kohta, 14 artikla 1 kohta sek\u00e4 16 artikla 2, 5 ja 6 kohta<\/p>\n<p>Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomiot 7.1.2010 (Rantsev v. Kypros ja Ven\u00e4j\u00e4) ja 17.1.2017 (J. ym. v. It\u00e4valta)<\/p>\n<p>Ks. my\u00f6s KHO 2014:112<\/p>\n<h3>P\u00e4\u00e4t\u00f6s, josta valitetaan<\/h3>\n<p>Helsingin hallinto-oikeus 22.6.2016 nro 16\/0125\/73<\/p>\n<h3>Asian aikaisempi k\u00e4sittely<\/h3>\n<p>on 27.7.2015 hyl\u00e4nnyt Nigerian kansalaisen A:n (j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 my\u00f6s muutoksenhakija) ja h\u00e4nen alaik\u00e4isten lastensa B:n ja C:n kansainv\u00e4list\u00e4 suojelua ja oleskelulupaa koskevan hakemuksen. Virasto on p\u00e4\u00e4tt\u00e4nyt k\u00e4\u00e4nnytt\u00e4\u00e4 heid\u00e4t kotimaahansa Nigeriaan.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on kertonut turvapaikkapuhuttelussa joutuneensa vuonna 2003 Nigeriasta Kreikkaan, jossa Y-niminen mies pakotti h\u00e4net prostituutioon vuosina 2003 &#8211; 2007.<\/p>\n<p>Nigeria on naisiin ja lapsiin kohdistuvan ihmiskaupan l\u00e4ht\u00f6-, kauttakulku- sek\u00e4 kohdemaa. Nigerialaiset naiset ja tyt\u00f6t joutuvat usein pakotetuiksi prostituutioon useissa Euroopan maissa. Ensisijaiset l\u00e4ht\u00f6alueet Nigeriassa ovat Edo, Abia, Akwa Ibom, Ebony, Imo, Enugu sek\u00e4 Cross Rivers. Hyvin j\u00e4rjest\u00e4ytyneet ja EU:hun kytkeytyneet ihmiskauppaverkostot ovat keskittyneet Edon osavaltioon. Seksuaalisen hyv\u00e4ksik\u00e4yt\u00f6n kohteeksi joutuneista nigerialaisnaisista suurin osa on kotoisin Benin Cityst\u00e4 ja etniselt\u00e4 taustaltaan edoja. (<\/p>\n<p>)<\/p>\n<p>Ihmiskaupparikoksen tekij\u00f6in\u00e4 ovat yleens\u00e4 yksityishenkil\u00f6t sek\u00e4 j\u00e4rjest\u00e4ytyneet rikolliset ryhmittym\u00e4t. Uhrin rekrytoinnissa saattaa olla mukana tuttava tai sukulainen. Ilmi\u00f6lle on tyypillist\u00e4, ett\u00e4 naisilta pyydet\u00e4\u00e4n matkaa varten pieni maksu, jotta matka olisi mahdollisimman houkutteleva. Hyv\u00e4ksik\u00e4ytt\u00f6 tapahtuu kuitenkin siten, ett\u00e4 naiset j\u00e4\u00e4v\u00e4t matkastaan velkaa j\u00e4rjest\u00e4jille suuren summan &#8211; moninkertaisen miehiin verrattuna. Velan lis\u00e4ksi on my\u00f6s merkkej\u00e4 perinteisten uskonnollisten rituaalien k\u00e4yt\u00f6st\u00e4 uhrin sitomiseksi tekij\u00e4\u00e4n. Ihmiskaupan uhrien joutuminen uudelleen uhreiksi on eritt\u00e4in yleinen ilmi\u00f6. Riski on kotimaahan palaamisen j\u00e4lkeen erityisen suuri, jos uhri ei ole maksanut velkaansa takaisin ihmiskauppiaille tai jos perhe on hyl\u00e4nnyt uhrin. (<\/p>\n<p>(<\/p>\n<p>Muutoksenhakijan kertomus h\u00e4nen l\u00e4hd\u00f6st\u00e4\u00e4n Kreikkaan ja siell\u00e4 tapahtuneesta prostituutioon pakottamisesta, v\u00e4kivallasta ja voodoolla\/jujulla uhkaamisesta on yksityiskohtainen ja uskottava. Edell\u00e4 esitetty maatieto tukee muutoksenhakijan kertomusta. Kokonaisuus huomioon ottaen Maahanmuuttovirasto hyv\u00e4ksyy muutoksenhakijan kertomuksen siit\u00e4, miten h\u00e4n joutui Kreikkaan ihmiskaupan uhriksi ja mit\u00e4 h\u00e4nelle tapahtui Kreikassa vuosina 2003 &#8211; 2007. (- -) Maahanmuuttovirasto katsoo, ett\u00e4 muutoksenhakija on ihmiskaupan uhri.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija pelk\u00e4\u00e4, ett\u00e4 jos h\u00e4n palaa kotimaahansa, Y pakottaa h\u00e4net maksamaan loput rahoista ty\u00f6skentelem\u00e4ll\u00e4 prostituoituna.<\/p>\n<p>$1c1<\/p>\n<p>Muutoksenhakija pakeni Y:n luota vuonna 2007, ja toistuvista yhteydenotoista ja uhkauksista huolimatta h\u00e4n ei en\u00e4\u00e4 tavannut h\u00e4nt\u00e4 henkil\u00f6kohtaisesti seuraavina vuosina ennen Suomeen l\u00e4ht\u00f6\u00e4. Muutoksenhakija ei ole tavannut Y:t\u00e4 vuoden 2007 j\u00e4lkeen eik\u00e4 h\u00e4n ole my\u00f6sk\u00e4\u00e4n joutunut ty\u00f6skentelem\u00e4\u00e4n prostituoituna.<\/p>\n<p>Edell\u00e4 esitetyn maatiedon mukaan ihmiskaupan uhreja pyrit\u00e4\u00e4n tukemaan muutoksenhakijan kotimaassa, ja Maahanmuuttovirasto katsoo, ett\u00e4 Nigeriassa ihmiskaupan uhreilla on mahdollisuus hakea viranomaisilta suojaa yksityishenkil\u00f6iden, kuten Y:n taholta tulevaa uhkaa vastaan. Kaikki t\u00e4m\u00e4 huomioon ottaen Maahanmuuttovirasto ei hyv\u00e4ksy muutoksenhakijan pelkoa siit\u00e4, ett\u00e4 Y pakottaisi h\u00e4net uudelleen prostituutioon.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija pelk\u00e4\u00e4 lis\u00e4ksi, ett\u00e4 kotimaassa h\u00e4nen tytt\u00e4rens\u00e4 B ja C ymp\u00e4rileikataan heid\u00e4n is\u00e4ns\u00e4 tahdon mukaisesti.<\/p>\n<p>Edon maakunta sijaitsee Lounais-Nigeriassa, jossa tytt\u00f6jen ymp\u00e4rileikkaus on hyvin yleist\u00e4. Edon maakunnassa tytt\u00f6jen ymp\u00e4rileikkauksen vastainen lakiesitys hyv\u00e4ksyttiin vuonna 1999. Rangaistuksena ymp\u00e4rileikkauksen suorittamisesta koituu sakkoja (1 000 nairaa) tai kuusi kuukautta vankeutta. Ymp\u00e4rileikkaajat ovat yhteis\u00f6ss\u00e4\u00e4n korkeasti arvostettuja. (<\/p>\n<p>) Nigeriassa ymp\u00e4rileikkauksia tehd\u00e4\u00e4n maatiedon mukaan joka puolella maata, mutta ymp\u00e4rileikkaus on kaikkein yleisint\u00e4 etel\u00e4isiss\u00e4 osavaltioissa yorubojen ja igbojen keskuudessa (<\/p>\n<p>Vuonna 2013 suoritetun kyselytutkimuksen mukaan Edon osavaltiossa 0 &#8211; 14-vuotiaista tyt\u00f6ist\u00e4 oli ymp\u00e4rileikattu 21,3 % ja 15 &#8211; 49-vuotiaista tyt\u00f6ist\u00e4 ja naisista 41,6 %. Edossa 15 &#8211; 49-vuotiaista naisista ja miehist\u00e4 noin kaksi kolmasosaa vastustaa ymp\u00e4rileikkauksia. Edolaisista naisista 60 % ja miehist\u00e4 47 % katsoo, ett\u00e4 heid\u00e4n uskontonsa ei vaadi tytt\u00f6jen ymp\u00e4rileikkausta. (<\/p>\n<p>Vuonna 2007 ja 2008 Lagosiin ja Abujaan tehdyn tiedonkeruumatkan yhteydess\u00e4 haastateltujen YK-j\u00e4rjest\u00f6n edustajien mukaan naisten ja tytt\u00f6jen suojelulle on olemassa toimivat puitteet Nigeriassa, mutta niiden k\u00e4ytt\u00e4misen esteen\u00e4 voi olla tytt\u00f6jen ja naisten ep\u00e4tietoisuus oikeuksistaan ja kyky hakeutua palveluiden pariin. YK-j\u00e4rjest\u00f6n edustajien mukaan sis\u00e4inen siirtyminen on t\u00e4ysin mahdollista, ja sit\u00e4 tapahtuu koko ajan. Heid\u00e4n mukaansa maassa toimii useita j\u00e4rjest\u00f6j\u00e4, jotka auttavat suojelun tarpeessa olevia naisia tarjoamalla h\u00e4t\u00e4majoitusta, neuvontaa ja lakiapua tai auttamalla naisia kouluttautumaan ja l\u00f6yt\u00e4m\u00e4\u00e4n ty\u00f6t\u00e4.<\/p>\n<p>Women&#039;s Aid Collectiven mukaan Nigerian viranomaiset ovat ohjanneet ymp\u00e4rileikkausta pakenevia naisia j\u00e4rjest\u00f6jen avun piiriin. UNIFEM puolestaan ep\u00e4ilee, ett\u00e4 tavallinen poliisi ei puuttuisi tilanteeseen, jossa nainen on paennut ymp\u00e4rileikkausta, koska sen ajateltaisiin olevan perheen sis\u00e4inen asia. (<\/p>\n<p>.)<\/p>\n<p>Nigerian senaatti on 5.5.2015 hyv\u00e4ksynyt lain, joka kielt\u00e4\u00e4 naisten ymp\u00e4rileikkauksen (<\/p>\n<p>). Vaikka useissa osavaltioissa on jo ennen kansallisen lain s\u00e4\u00e4t\u00e4mist\u00e4 ollut voimassa ymp\u00e4rileikkauksen kielt\u00e4v\u00e4 laki, lakien implementaatio on ollut valtava haaste. Osavaltioiden kriminalisoitua ymp\u00e4rileikkauksen useat kansalaisj\u00e4rjest\u00f6t joutuivat kuitenkin vakuuttamaan paikallisten hallitusten virkamiehet siit\u00e4, ett\u00e4 laki p\u00e4ti heid\u00e4n osavaltioissaan. Terveysministeri\u00f6, naisj\u00e4rjest\u00f6t ja useat kansalaisj\u00e4rjest\u00f6t sponsoroivat projekteja, joiden tarkoituksena oli kouluttaa yhteis\u00f6j\u00e4 ymp\u00e4rileikkauksen terveysongelmista. Alirahoitus ja logistiset vaikeudet kuitenkin rajoittivat yhteydenpitoa terveydenhoidon ty\u00f6ntekij\u00f6ihin. (<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on kertonut, ett\u00e4 h\u00e4nen lastensa is\u00e4 oleskelee h\u00e4nen tietojensa mukaan Kreikassa, ett\u00e4 muutoksenhakija ei ole ollut h\u00e4neen yhteydess\u00e4 yli vuoteen ja ettei lasten is\u00e4 ole tavannut lapsiaan sen j\u00e4lkeen, kun he erosivat vuonna 2012. Muutoksenhakija ja lasten is\u00e4 eiv\u00e4t ole olleet naimisissa, eik\u00e4 muutoksenhakijalla ole lasten syntym\u00e4todistuksia tai muita asiakirjoja, joista h\u00e4nen isyytens\u00e4 k\u00e4visi ilmi.<\/p>\n<p>Kaikki edell\u00e4 esitetty ja maatieto huomioon ottaen Maahanmuuttovirasto pit\u00e4\u00e4 ep\u00e4todenn\u00e4k\u00f6isen\u00e4, ett\u00e4 lasten is\u00e4 pystyisi pakottamaan muutoksenhakijan lapset ymp\u00e4rileikattaviksi, jos he palaisivat kotimaahansa. Maahanmuuttovirasto ei hyv\u00e4ksy tosiseikkana, ett\u00e4 muutoksenhakijan lapset ymp\u00e4rileikattaisiin heid\u00e4n is\u00e4ns\u00e4 vaatimuksesta, koska muutoksenhakija on lasten \u00e4itin\u00e4 ymp\u00e4rileikkausta vastaan ja haluaa suojella tytt\u00e4ri\u00e4\u00e4n.<\/p>\n<p>(- -)<\/p>\n<p>(- -) Maahanmuuttovirasto katsoo edell\u00e4 esitetyin perustein, ettei asiassa ole esitetty merkitt\u00e4vi\u00e4 perusteita uskoa, ett\u00e4 muutoksenhakijaa ja h\u00e4nen lapsiaan uhkaisi kotimaassa ulkomaalaislain 88 \u00a7:n 1 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu kuolemanrangaistus tai teloitus, kidutus tai muu ep\u00e4inhimillinen tai ihmisarvoa loukkaava kohtelu.<\/p>\n<p>Nigeria on ollut vuodesta 1999 l\u00e4htien poliittiselta j\u00e4rjestelm\u00e4lt\u00e4\u00e4n monipuoluedemokratia. Demokratiakehitys on ollut kuitenkin hidasta, ja siihen on sis\u00e4ltynyt monia vaikeuksia. Maan poliittiset olosuhteet ovat ep\u00e4stabiilit ja j\u00e4nnitteiset, mik\u00e4 on johtanut ajoittain esiintyviin paikallisiin v\u00e4kivaltaisuuksiin. Nigerian presidentti Umaru Yar\u2019Aduan kuoltua toukokuussa 2010 presidentinvalan vannoi Goodluck Jonathan, joka valittiin my\u00f6s uudelle kaudelle huhtikuussa 2011. Vaalit olivat p\u00e4\u00e4osin oikeudenmukaiset mutta veriset. (<\/p>\n<p>) Maaliskuussa 2015 pidetyiss\u00e4 presidentinvaaleissa vastakkain olivat kristityst\u00e4 Etel\u00e4-Nigeriasta kotoisin oleva Jonathan sek\u00e4 muslimivoittoisesta Pohjois-Nigeriasta kotoisin oleva opposition ehdokas Muhammadu Buhari. Vaaleista tuli historialliset, sill\u00e4 ensimm\u00e4ist\u00e4 kertaa vaalit voitti istuvan presidentin sijaan opposition ehdokas. Presidentti Jonathan onnitteli Buharia voitosta ja ohjeisti kannattajiaan hyv\u00e4ksym\u00e4\u00e4n tappion. (<\/p>\n<p>) Buhari on luvannut puuttua kovin ottein muun muassa korruptioon ja Boko Haramin v\u00e4kivaltaisuuksiin maan koillisosissa (<\/p>\n<p>).<\/p>\n<p>Turvallisuustilanne maan koillisosissa on t\u00e4ll\u00e4 hetkell\u00e4 huono. Boko Haram ja Nigerian armeija k\u00e4yv\u00e4t alueella taisteluja, ja molempien osapuolten on raportoitu syyllistyneen siviileihin kohdistuviin vakaviin ihmisoikeusrikkomuksiin. Toukokuussa 2013 Bornon, Yoben ja Adamawan osavaltioihin julistettiin h\u00e4t\u00e4tila, joka purettiin marraskuussa 2014. Konflikti on kuitenkin laajentunut, ja Boko Haramin on raportoitu vallanneen uusia alueita, surmanneen tuhansia ihmisi\u00e4 ja kaapanneen nuoria tytt\u00f6j\u00e4 ja poikia avioliittoon ja taisteluihin. Maan turvallisuusjoukot ovat mielivaltaisesti pid\u00e4tt\u00e4neet ja teloittaneet Boko Haramin j\u00e4seniksi ep\u00e4ilemi\u00e4\u00e4n ihmisi\u00e4. Maaliskuun alussa v\u00e4kijoukko surmasi kadulla nuoren tyt\u00f6n, jota ep\u00e4iltiin Boko Haramin itsemurhaiskij\u00e4ksi. (<\/p>\n<p>) Konfliktin on arvioitu ajaneen l\u00e4hes miljoona ihmist\u00e4 pois kodeistaan, ja noin 160 000 ihmist\u00e4 on joutunut siirtym\u00e4\u00e4n pakolaisiksi naapurimaihin (<\/p>\n<p>Turvallisuusolosuhteet muualla maassa ovat suhteellisen vakaat. Boko Haramin v\u00e4kivaltaisuudet ovat kuitenkin toisinaan levitt\u00e4ytyneet my\u00f6s pohjoisen muihin osavaltioihin, ja yksitt\u00e4isi\u00e4 pommi-iskuja on suoritettu my\u00f6s Abujassa. Middle Beltin alueella paimentolaiset ja maanviljelij\u00e4t kiistelev\u00e4t maa-alueista, Niger Deltan \u00f6ljyalueella \u00f6ljyvuodot ovat aiheuttaneet levottomuuksia ja maan etel\u00e4- ja keskiosissa rikollisj\u00e4rjest\u00f6jen on raportoitu kidnappaavan ihmisi\u00e4. (<\/p>\n<p>Maan ihmisoikeustilanteessa on vakavia puutteita. Amnesty International ja Human Rights Watch kiinnitt\u00e4v\u00e4t raporteissaan huomiota muun muassa turvallisuusviranomaisten v\u00e4\u00e4rink\u00e4yt\u00f6ksiin, lehdist\u00f6n vapauden rajoituksiin sek\u00e4 seksuaaliv\u00e4hemmist\u00f6j\u00e4 loukkaavaan lains\u00e4\u00e4d\u00e4nt\u00f6\u00f6n. Korruptio ja hallinnon v\u00e4\u00e4rink\u00e4yt\u00f6sten rankaisemattomuus pahentavat tilannetta. (<\/p>\n<p>Nigerian turvallisuustilanteesta saatavien tietojen mukaan muutoksenhakijalla ja h\u00e4nen lapsillaan ei ole kotialueelleen palatessaan ulkomaalaislain 88 \u00a7:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettua mielivaltaisesta v\u00e4kivallasta kansainv\u00e4lisen tai maan sis\u00e4isen aseellisen selkkauksen yhteydess\u00e4 johtuvaa vakavaa ja henkil\u00f6kohtaista vaaraa.<\/p>\n<p>Maahanmuuttovirasto katsoo, ettei muutoksenhakijan kotialueen turvallisuustilanne est\u00e4 muutoksenhakijan ja h\u00e4nen lastensa palaamista kotialueelleen ulkomaalaislain 88 a \u00a7:ss\u00e4 tarkoitetulla tavalla, joten he eiv\u00e4t ole humanitaarisen suojelun tarpeessa.<\/p>\n<p>Koska perusteita my\u00f6nt\u00e4\u00e4 turvapaikkaa, toissijaista suojelua tai humanitaarista suojelua ei ole, ulkomaalaislain 88 e \u00a7 sis\u00e4isest\u00e4 paosta ei tule sovellettavaksi. Maahanmuuttovirasto katsoo kuitenkin, ett\u00e4 muutoksenhakijalla ja h\u00e4nen lapsillaan on halutessaan mahdollisuus asettua asumaan muualle kuin kotialueelleen Nigeriassa.<\/p>\n<p>Muutoksenhakijalla on univaikeuksia ja h\u00e4n sy\u00f6 l\u00e4\u00e4kkeit\u00e4, jotta h\u00e4n tuntisi olonsa paremmaksi. H\u00e4n k\u00e4y my\u00f6s terapiassa, ja se on auttanut h\u00e4nt\u00e4 paljon. Muutoksenhakijalla on hepatiitti C.<\/p>\n<p>Yksin\u00e4isten naisten ja yksinhuoltajien asema on Nigeriassa heikko. Asemaan vaikuttavat paljon naisen heimo tai klaani, asuinpaikka, koulutustaso ja muut sosioekonomiset tekij\u00e4t. (<\/p>\n<p>) Naisia syrjit\u00e4\u00e4n monin eri tavoin, vaikka perustuslaissa taataan oikeus tasa-arvoiseen kohteluun (<\/p>\n<p>). Nigeriassa sosiaalinen ja taloudellinen turvaverkko muodostuu l\u00e4hes yksinomaan suvusta, yst\u00e4vist\u00e4 ja klaanista (<\/p>\n<p>). Etenkin kaupunkialueilla naisten itsen\u00e4isten kotitalouksien m\u00e4\u00e4r\u00e4 on kuitenkin kasvanut, ja naisten on mahdollista p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 omasta rahank\u00e4yt\u00f6st\u00e4\u00e4n (<\/p>\n<p>Edell\u00e4 esitetty maatieto huomioon ottaen Maahanmuuttovirasto katsoo, ett\u00e4 muutoksenhakijalla on koulutettuna ja ty\u00f6kykyisen\u00e4 naisena, jolla on l\u00e4heisi\u00e4 sukulaisia, joihin h\u00e4nen on mahdollista halutessaan ottaa yhteytt\u00e4, kotimaassaan turvaverkko sek\u00e4 edellytykset el\u00e4\u00e4 itsen\u00e4ist\u00e4 el\u00e4m\u00e4\u00e4. Maahanmuuttovirasto katsoo, ett\u00e4 muutoksenhakija ja h\u00e4nen tytt\u00e4rens\u00e4 eiv\u00e4t ole ulkomaalaislain 52 \u00a7:ss\u00e4 tarkoitetussa haavoittuvassa asemassa. Lasten etu on el\u00e4\u00e4 yhdess\u00e4 heid\u00e4n \u00e4itins\u00e4 kanssa, eiv\u00e4tk\u00e4 Nigerian olosuhteet ole sellaiset, ett\u00e4 k\u00e4\u00e4nnytys sinne olisi lasten edun vastaista. Asiassa ei ole ilmennyt perusteita oleskeluluvan my\u00f6nt\u00e4miseksi yksil\u00f6llisest\u00e4 inhimillisest\u00e4 syyst\u00e4.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on otettu ihmiskaupan uhrien auttamisj\u00e4rjestelm\u00e4\u00e4n. Maahanmuuttovirastolla olevien tietojen mukaan h\u00e4neen kohdistuneesta ihmiskaupparikoksesta ei ole meneill\u00e4\u00e4n esitutkintaa tai tuomioistuink\u00e4sittely\u00e4. Asiassa ei n\u00e4in ollen ole perusteita ulkomaalaislain 52 a \u00a7:n 1 momentin mukaisen oleskeluluvan my\u00f6nt\u00e4miselle.<\/p>\n<p>Maahanmuuttovirasto on edell\u00e4 katsonut, ett\u00e4 muutoksenhakija lapsineen ei ole erityisen haavoittuvassa asemassa kotimaassaan. Asiassa ei n\u00e4in ollen ole perusteita ulkomaalaislain 52 a \u00a7:n 2 momentin mukaisen oleskeluluvan my\u00f6nt\u00e4miselle.<\/p>\n<h3>Hallinto-oikeuden ratkaisu<\/h3>\n<p>on valituksenalaisella p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4\u00e4n hyl\u00e4nnyt A:n omasta ja alaik\u00e4isten lastensa puolesta tekem\u00e4n vaatimuksen suullisen k\u00e4sittelyn toimittamisesta sek\u00e4 valituksen Maahanmuuttoviraston p\u00e4\u00e4t\u00f6ksest\u00e4.<\/p>\n<h3>Hallinto-oikeus on perustellut p\u00e4\u00e4t\u00f6st\u00e4\u00e4n seuraavasti:<\/h3>\n<p>Kun otetaan huomioon j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 ilmenev\u00e4t perusteet, joihin muutoksenhakija on kansainv\u00e4lisen suojelun ja oleskeluluvan saamiseksi vedonnut, asian k\u00e4sittelyn eri vaiheissa suullisesti ja kirjallisesti esitetty selvitys ja k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 oleva maatietous, suullisessa k\u00e4sittelyss\u00e4 ei ole saatavissa sellaista selvityst\u00e4, joka olisi asiakirjoista ilmenev\u00e4n ja muutoksenhakijan esitt\u00e4m\u00e4n lis\u00e4ksi tarpeen asian selvitt\u00e4miseksi ja ratkaisemiseksi. N\u00e4in ollen suullisen k\u00e4sittelyn j\u00e4rjest\u00e4minen on hallintolaink\u00e4ytt\u00f6lain 38 \u00a7:ss\u00e4 tarkoitetulla tavalla ilmeisen tarpeetonta.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on kotoisin K:sta, Edon alueelta Lounais-Nigeriasta. H\u00e4n on tullut kahden ja viiden vuoden ik\u00e4isten tytt\u00e4riens\u00e4 kanssa Suomeen 13.9.2014 Kreikasta Ruotsin kautta. Muutoksenhakijalla ei ole ollut itse\u00e4\u00e4n tai lapsiaan koskevia henkil\u00f6llisyytt\u00e4 osoittavia asiakirjoja, eik\u00e4 Maahanmuuttovirasto siten ole pystynyt varmistamaan heid\u00e4n henkil\u00f6llisyyksi\u00e4\u00e4n. Muutoksenhakija on vedonnut kansainv\u00e4lisen suojelun perusteenaan siihen, ett\u00e4 h\u00e4n on ihmiskaupan uhri ja ett\u00e4 h\u00e4n pelk\u00e4\u00e4 entisen parittajansa taholta tulevaa uhkaa. Lis\u00e4ksi h\u00e4n on vedonnut tytt\u00e4riens\u00e4 ymp\u00e4rileikkauksen uhkaan.<\/p>\n<p>Maahanmuuttovirasto on hyv\u00e4ksynyt, ett\u00e4 muutoksenhakija on joutunut ihmiskaupan uhriksi Kreikassa vuosina 2003 &#8211; 2007. Muutoksenhakija on vuonna 2003 l\u00e4htenyt Nigeriasta Kreikkaan miehen kanssa, joka on sittemmin osoittautunut parittajaksi. H\u00e4n on vuonna 2007 pystynyt pakenemaan toiselle paikkakunnalle Volosiin, jossa h\u00e4n on tavannut lastensa is\u00e4n. H\u00e4n on j\u00e4\u00e4nyt parittajalle huomattavan summan velkaa. Kyseinen mies on soittanut tuolloin jatkuvasti muutoksenhakijalle ja k\u00e4skenyt palaamaan. H\u00e4n on my\u00f6s uhannut tappaa muutoksenhakijan ja h\u00e4nen lastensa is\u00e4n. Muutoksenhakija on sittemmin paennut Thessalonikiin, mutta uhkauspuhelut ovat jatkuneet.<\/p>\n<p>Muutoksenhakijan nuoremman tytt\u00e4ren ollessa puolen vuoden ik\u00e4inen er\u00e4s parittajan kavereista on tappanut muutoksenhakijan is\u00e4n Nigeriassa. Palattuaan Kreikkaan mies oli uhannut tappaa muutoksenhakijan ja h\u00e4nen lapsensa. Parittaja oli sittemmin l\u00e4hett\u00e4nyt kaverinsa hakemaan muutoksenhakijan vanhempaa tyt\u00e4rt\u00e4 esikoulusta, jolloin muutoksenhakija on tehnyt p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen Suomeen l\u00e4htemisest\u00e4. Parittaja on k\u00e4ynyt my\u00f6s muutoksenhakijan veljen luona tappelemassa vuoden 2015 tammikuussa. Muutoksenhakija ei ole tavannut parittajaa sen j\u00e4lkeen, kun h\u00e4n pakeni Volosiin. Muutoksenhakija oli Kreikassa uhannut ilmoittaa parittajan uhkailuista poliisille, eik\u00e4 parittaja muutoksenhakijan mukaan siten ollut uskaltanut l\u00e4hesty\u00e4 h\u00e4nt\u00e4.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on eronnut avopuolisostaan, lastensa is\u00e4st\u00e4 nuoremman tytt\u00e4ren ollessa puolen vuoden ik\u00e4inen vuonna 2012. Lasten is\u00e4 on nigerialainen, ja h\u00e4n haluaisi muutoksenhakijan mukaan vied\u00e4 lapset Nigeriaan ymp\u00e4rileikattaviksi. H\u00e4n asuu muutoksenhakijan tietojen mukaan Kreikassa. Muutoksenhakija ei ole esitt\u00e4nyt lasten syntym\u00e4todistuksia tai muita asiakirjoja, joista isyys olisi todennettavissa. Is\u00e4 ei ole tavannut lapsia vanhempien eron j\u00e4lkeen. My\u00f6sk\u00e4\u00e4n muutoksenhakija ei ole tavannut lasten is\u00e4\u00e4 eron j\u00e4lkeen. Muutoksenhakija on viimeksi ollut yhteydess\u00e4 lasten is\u00e4\u00e4n puhelimitse vuoden 2014 alkupuolella.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on ilmoittanut, ett\u00e4 h\u00e4nell\u00e4 on kolme velje\u00e4 ja sisar Nigeriassa. H\u00e4n ei ole varma, onko parittaja tosin tappanut yhden h\u00e4nen veljist\u00e4\u00e4n. H\u00e4n on k\u00e4ynyt peruskoulun ja suorittanut toisen asteen opinnot. H\u00e4net oli hyv\u00e4ksytty yliopistoon opiskelemaan. Muutoksenhakija on Kreikassa ty\u00f6skennellyt siivoojana. Nigeriassa h\u00e4n on ty\u00f6skennellyt leipurina.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on esitt\u00e4nyt Maahanmuuttovirastolle 22.10.2014 p\u00e4iv\u00e4tyn psykiatrin lausunnon. Lausunnosta ilmenee muutoksenhakijan kertoneen ihmiskaupan uhriksi joutumisestaan ja parittajan uhkailuista. L\u00e4\u00e4k\u00e4rin arvion mukaan muutoksenhakijan kertomus viittaa ihmiskauppauhriuteen. Lausunnossa on todettu muutoksenhakijan k\u00e4rsiv\u00e4n turvapaikkaprosessiin liittyv\u00e4st\u00e4 akuutista stressitilasta. L\u00e4\u00e4kityst\u00e4 on m\u00e4\u00e4r\u00e4tty unettomuuteen.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on vastaselityksess\u00e4\u00e4n muun ohella kertonut, ett\u00e4 h\u00e4n on syksyn 2015 aikana saanut l\u00e4hes p\u00e4ivitt\u00e4in uhkauspuheluja parittajalta. Ensimm\u00e4isell\u00e4 soittokerralla h\u00e4nen veljens\u00e4 on ollut miehen panttivankina. Mies on tuolloin uhannut tuhota muutoksenhakijan perheenj\u00e4senet. Viimeisin puhelinsoitto on tullut 3.11.2015. Tuolloin mies on ilmoittanut muutoksenhakijan veljen kuolleen. Vastaselitykseen liitetyn X:n vastaanottokeskuksen sosiaality\u00f6ntekij\u00e4n todistuksen mukaan sosiaality\u00f6ntekij\u00e4 on ollut paikalla miehen soittaessa silloin, kun muutoksenhakijan veli on ollut vankina. Todistuksen mukaan yhten\u00e4 kertana sosiaality\u00f6ntekij\u00e4 on vastannut muutoksenhakijan puhelimeen, kun parittaja on soittanut. Mies on tuolloin vaatinut muutoksenhakijaa maksamaan velkansa ja vaikuttanut uhkaavalta.<\/p>\n<p>Poliisin tutkintailmoituksesta ilmenee muutoksenhakijan tehneen rikosilmoituksen parittajan uhkauspuheluista ajalta 12.9. &#8211; 12.11.2015. Psykiatrian erikoisl\u00e4\u00e4k\u00e4rin tapaamisesta 19.11.2015 laatimien muistiinpanojen mukaan muutoksenhakija k\u00e4rsii traumaper\u00e4isest\u00e4 stressireaktiosta, johon h\u00e4nelle on m\u00e4\u00e4r\u00e4tty l\u00e4\u00e4kitys. Muutoksenhakija on Joutsenon vastaanottokeskuksen 12.11.2015 tekem\u00e4ll\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 tunnistettu ihmiskaupan uhriksi.<\/p>\n<p>Psykoterapeutin 7.3.2016 p\u00e4iv\u00e4tyn lausunnon mukaan muutoksenhakija k\u00e4y s\u00e4\u00e4nn\u00f6llisesti psykoterapiassa psyykkisen terveydentilansa vuoksi. Lausunnosta ilmenee muun ohella, ett\u00e4 psykoterapeutti on arvioinut muutoksenhakijan psyykkisen terveydentilan olevan eritt\u00e4in huono. Lausunnon mukaan muutoksenhakijalla ei ole voimavaroja selviyty\u00e4 lastensa hoidosta ja kasvatuksesta ilman tukea. H\u00e4n tulee tarvitsemaan terapiaa viel\u00e4 pitk\u00e4\u00e4n.<\/p>\n<p>Nigeria on naisiin ja lapsiin kohdistuvan ihmiskaupan l\u00e4ht\u00f6-, kauttakulku- ja kohdemaa. Uhreja rekrytoidaan maaseudulta ja v\u00e4h\u00e4isemm\u00e4ss\u00e4 m\u00e4\u00e4rin kaupungeista. Ihmiskauppaan liittyy usein jujuksi kutsuttua voodoon tai taikavoimien k\u00e4ytt\u00f6\u00e4. Nigerian hallitus ponnistelee tosissaan t\u00e4ytt\u00e4\u00e4kseen v\u00e4himm\u00e4isvaatimukset ihmiskaupan est\u00e4miseksi, ja se on tehostanut vahvasti ihmiskaupan vastaisen lains\u00e4\u00e4d\u00e4nt\u00f6ns\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoa. Nigeriassa ihmiskaupan vastaista ty\u00f6t\u00e4 tekee hallituksen ohella<\/p>\n<p>(NAPTIP), joka sek\u00e4 osallistuu ihmiskaupan vastaisen lains\u00e4\u00e4d\u00e4nn\u00f6n t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoon ett\u00e4 tarjoaa tukea ihmiskaupan uhreille. NAPTIP:lla on Nigeriassa yhdeks\u00e4n turvakotia, joissa uhreille tarjotaan lyhytaikaista suojaa. Lis\u00e4ksi NAPTIP mahdollistaa uhreille muun ohella p\u00e4\u00e4syn oikeudellisen ja psykologisen avun, l\u00e4\u00e4ketieteellisen hoidon ja ammatillisen koulutuksen piiriin sek\u00e4 tarjoaa tukea taloudellisten taitojen vahvistamiseen. NAPTIP on kampanjoinut laajasti ihmiskauppatietouden lis\u00e4\u00e4miseksi ymp\u00e4ri maata. Se tunnistaa ja tarjoaa palveluitaan yh\u00e4 suuremmalle m\u00e4\u00e4r\u00e4lle uhreja. NAPTIP toimii ihmiskaupan uhrien auttamiseksi yhteisty\u00f6ss\u00e4 muiden viranomaisten, kansalaisyhteiskunnan, kansalaisj\u00e4rjest\u00f6jen sek\u00e4 kansainv\u00e4listen organisaatioiden kanssa. (<\/p>\n<p>Ihmiskaupan uhrien Nigeriaan palauttamisen on raportoitu olevan turvallista silloin, kun paluu toteutetaan yhteisty\u00f6ss\u00e4 NAPTIP:n ja IOM:n (<\/p>\n<p>) kanssa. Uudelleen integroitumisprosesseja seurataan jatkuvasti niiden onnistumisen varmistamiseksi, ja NAPTIP my\u00f6s informoi tarvittavassa laajuudessa viranomaisia turvallisen paluun takaamiseksi. (<\/p>\n<p>Nigeriassa ymp\u00e4rileikkauksia harjoitetaan maan kaikissa osissa, mutta laajimmin sit\u00e4 harjoitetaan maan etel\u00e4osissa yorubojen ja igbojen keskuudessa. Ymp\u00e4rileikattavan naisen ik\u00e4 vaihtelee, mutta useimmat naiset ymp\u00e4rileikataan ennen kuin he t\u00e4ytt\u00e4v\u00e4t vuoden. Nigerian hallitus on julkisesti vastustanut ymp\u00e4rileikkauksia, ja maassa on toukokuussa 2015 tullut voimaan liittovaltion tasolla laki, joka kielt\u00e4\u00e4 naisten ymp\u00e4rileikkauksen. Jotkut osavaltiot, kuten Edon osavaltio, olivat s\u00e4\u00e4t\u00e4neet ymp\u00e4rileikkauksen kielt\u00e4vi\u00e4 lakeja jo t\u00e4t\u00e4 ennen. Rangaistukset ymp\u00e4rileikkauksesta ovat kuitenkin lievi\u00e4. (<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on vuosina 2003 &#8211; 2007 ollut ihmiskaupan uhri. Asiassa ratkaistavana on kansainv\u00e4lisen suojelun osalta se, onko muutoksenhakijalla perustellusti aihetta pel\u00e4t\u00e4 joutuvansa kotimaahansa palautettuna ihmiskaupan uhriksi tai ihmiskauppaa harjoittaneen tahon kostotoimenpiteiden kohteeksi. Lis\u00e4ksi asiassa on kysymys siit\u00e4, ovatko muutoksenhakijan alaik\u00e4iset tytt\u00e4ret vaarassa joutua ymp\u00e4rileikatuksi.<\/p>\n<p>Muutoksenhakijan turvapaikkaperusteekseen esitt\u00e4m\u00e4\u00e4 ihmiskaupasta tai ymp\u00e4rileikkauksen vaarasta johtuvaa uhkaa aiheuttavat muutoksenhakijan mukaan yksityishenkil\u00f6t. Yksityishenkil\u00f6iden aiheuttama uhka ei sellaisenaan ole peruste kansainv\u00e4liselle suojelulle. T\u00e4llaista uhkaa kohdatessaan henkil\u00f6n tulee ensisijaisesti k\u00e4\u00e4nty\u00e4 kotimaansa viranomaisten ja tarvittaessa ylempien viranomaisten puoleen.<\/p>\n<p>Muutoksenhakijan on h\u00e4nen kertomansa mukaan v\u00e4rv\u00e4nnyt prostituutioon muutoksenhakijan kotikyl\u00e4ss\u00e4 Nigeriassa yksitt\u00e4inen h\u00e4nen is\u00e4lleen tuttu mieshenkil\u00f6. Kyseinen henkil\u00f6 on toiminut my\u00f6s muutoksenhakijan parittajana Kreikassa. Parittajalla on muutoksenhakijan kertoman mukaan ollut apunaan muita henkil\u00f6it\u00e4, ja parittaja on muutoksenhakijaa uhkaillessaan viitannut my\u00f6s muun ohella Suomessa oleviin miehiins\u00e4, jotka voivat etsi\u00e4 muutoksenhakijan. Muutoksenhakija ei kuitenkaan ole tuonut esille, ett\u00e4 h\u00e4n olisi ollut prostituutioon pakotettuna tekemisiss\u00e4 muiden kuin kyseisen yksitt\u00e4isen parittajan kanssa. Hallinto-oikeus katsoo, ettei asiassa voida katsoa ilmenneen yhteyksi\u00e4 laajempaan prostituutiota harjoittavaan verkostoon.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on kertonut, ett\u00e4 parittaja on muutoksenhakijan paon j\u00e4lkeen vuosien ajan uhannut h\u00e4nt\u00e4 puhelimitse. Muutoksenhakijan saamat uhkauspuhelut ovat Suomessa alkaneet tauon j\u00e4lkeen uudelleen syksyll\u00e4 2015. Lis\u00e4ksi muutoksenhakija on kertonut parittajan h\u00e4nen perheenj\u00e4seniins\u00e4 mahdollisesti kohdistamista oikeudenloukkauksista tai niiden yrityksist\u00e4 Nigeriassa ja Kreikassa. Muutoksenhakija ei kuitenkaan ole joutunut toimimaan prostituoituna vuoden 2007 j\u00e4lkeen. Parittaja ei ole my\u00f6sk\u00e4\u00e4n miss\u00e4\u00e4n vaiheessa yritt\u00e4nyt l\u00e4hesty\u00e4 muutoksenhakijaa muutoin kuin puhelimitse.<\/p>\n<p>Ottaen huomioon edell\u00e4 mainittu maatietous sek\u00e4 muutoksenhakijan kokeman ihmiskaupan luonteesta saatu selvitys hallinto-oikeus katsoo, ettei asiassa ole ilmennyt, ettei muutoksenhakijalla olisi mahdollisuutta saada suojaa kotimaansa viranomaisilta parittajan mahdollisesti aiheuttamaa uhkaa vastaan.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija ja h\u00e4nen lapsensa eiv\u00e4t ole tavanneet lasten is\u00e4\u00e4 vuoden 2012 j\u00e4lkeen. Is\u00e4n perheest\u00e4 tai heid\u00e4n suhtautumisestaan ymp\u00e4rileikkaukseen ei ole annettu asiassa selvityst\u00e4. Asiassa saadun selvityksen perusteella ei voida pit\u00e4\u00e4 todenn\u00e4k\u00f6isen\u00e4, ett\u00e4 Kreikassa asuva lasten is\u00e4 tulisi vaatimaan ymp\u00e4rileikkausta, mik\u00e4li tytt\u00e4ret palautetaan Nigeriaan. Edon maakunnassa ymp\u00e4rileikkaus on kielletty jo aiemmin kuin liittovaltion tasolla. Muutoksenhakijalla on maatietous huomioon ottaen mahdollisuus my\u00f6s k\u00e4\u00e4nty\u00e4 mahdollisen ymp\u00e4rileikkausta koskevan uhan osalta viranomaisten puoleen.<\/p>\n<p>Nigerian viranomaiset ovat toimineet levottomuuksissa ja konfliktitilanteissa j\u00e4rjestyksen palauttamiseksi. Muutoksenhakijan kotimaata ei voida levottomuuksista huolimatta pit\u00e4\u00e4 sill\u00e4 tavoin turvattomana, etteiv\u00e4t muutoksenhakija ja h\u00e4nen lapsensa voisi palata sinne.<\/p>\n<p>$1de<\/p>\n<p>$1df<\/p>\n<p>Kun otetaan huomioon muutoksenhakijan edell\u00e4 todetut mahdollisuudet tukeen ja viranomaissuojeluun, ei muutoksenhakijan lasten k\u00e4\u00e4nnytt\u00e4mist\u00e4 \u00e4itins\u00e4 kanssa heid\u00e4n kotimaahansa voida pit\u00e4\u00e4 lasten edun vastaisena.<\/p>\n<p>Kun otetaan huomioon edell\u00e4 mainitut ja muut asiassa esitetyt seikat kokonaisuudessaan, hallinto-oikeus katsoo, ett\u00e4 muutoksenhakija ja h\u00e4nen lapsensa on voitu m\u00e4\u00e4r\u00e4t\u00e4 k\u00e4\u00e4nnytett\u00e4v\u00e4ksi Nigeriaan.<\/p>\n<h3>Perusteluissa mainitut<\/h3>\n<h3>Ulkomaalaislaki 6, 146, 147 ja 148 \u00a7<\/h3>\n<h3>K\u00e4sittely korkeimmassa hallinto-oikeudessa<\/h3>\n<p>on omasta ja alaik\u00e4isten lastensa puolesta pyyt\u00e4nyt lupaa valittaa hallinto-oikeuden p\u00e4\u00e4t\u00f6ksest\u00e4 ja vaatinut maasta poistamisen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanon kielt\u00e4mist\u00e4. Valituksessa on vaadittu, ett\u00e4 Maahanmuuttoviraston ja hallinto-oikeuden p\u00e4\u00e4t\u00f6kset kumotaan ja muutoksenhakijalle my\u00f6nnet\u00e4\u00e4n ensisijaisesti turvapaikka ja toissijaisesti toissijaista suojelua taikka oleskelulupa yksil\u00f6llisest\u00e4 inhimillisest\u00e4 syyst\u00e4 tai ihmiskaupan uhrina. Lis\u00e4ksi muutoksenhakija on vaatinut, ett\u00e4 korkeimmassa hallinto-oikeudessa toimitetaan suullinen k\u00e4sittely h\u00e4nen kuulemisekseen taikka asia palautetaan hallinto-oikeudelle suullisen k\u00e4sittelyn toimittamiseksi.<\/p>\n<h3>Muutoksenhakija on esitt\u00e4nyt perusteluina vaatimuksilleen muun ohella seuraavaa:<\/h3>\n<p>Asiassa on riidatonta, ett\u00e4 muutoksenhakija on ihmiskaupan uhri. H\u00e4net on pakotettu prostituutioty\u00f6h\u00f6n Kreikassa vuosina 2003 &#8211; 2007. Muutoksenhakija on vuosina 2009 ja 2012 syntyneiden kahden tytt\u00f6lapsensa yksinhuoltaja. Molemmat tytt\u00e4ret ovat syntyneet Kreikassa. Muutoksenhakijan psyykkisen terveydentilan on todettu olevan eritt\u00e4in huono ja h\u00e4nen on katsottu olevan hoidon tarpeessa traumakokemustensa vuoksi.<\/p>\n<p>Muutoksenhakijan tytt\u00e4ren ollessa puolen vuoden ik\u00e4inen muutoksenhakijan parittaja kumppaneineen on k\u00e4ynyt muutoksenhakijan kotona<\/p>\n<p>K:ssa pahoinpitelem\u00e4ss\u00e4 muutoksenhakijan is\u00e4\u00e4, ja yksi miehist\u00e4 on tappanut is\u00e4n. Tammikuussa 2015 muutoksenhakijan veli I on joutunut pakenemaan K:sta parittajan etsitty\u00e4 muutoksenhakijaa. Muutoksenhakijan ollessa Suomessa parittaja on alkanut syksyll\u00e4 2015 uhkailla muutoksenhakijaa puhelimitse. Soittoja on tullut l\u00e4hes p\u00e4ivitt\u00e4in, ja parittaja uhkailee muutoksenhakijaa ja h\u00e4nen lapsiaan edelleen. Uhkauspuheluissa parittaja uhkaa tappavansa ja tuhoavansa muutoksenhakijan tytt\u00e4ret. Parittaja on puhelimitse kertonut siepanneensa muutoksenhakijan veljen I:n ja uhannut tappaa h\u00e4net. Muutoksenhakija on kerran syksyn 2015 aikana saanut puhua veljens\u00e4 kanssa mutta ei ole t\u00e4m\u00e4n j\u00e4lkeen saanut yhteytt\u00e4 veljeens\u00e4. Muutoksenhakija uskoo, ett\u00e4 parittaja on tappanut my\u00f6s h\u00e4nen veljens\u00e4. Muutoksenhakija on onnistunut nauhoittamaan osan uhkauspuheluista ja tehnyt miehest\u00e4 rikosilmoituksen Suomessa.<\/p>\n<p>Muutoksenhakijalla ei ole kotimaassaan sukulaisista muodostuvaa sosiaalista turvaverkostoa. H\u00e4n on l\u00e4htenyt Nigeriasta vuonna 2003 ja pit\u00e4nyt yhteytt\u00e4 vain veljeens\u00e4 I:hin, joka on oletettavasti tapettu parittajan tai t\u00e4m\u00e4n kumppaneiden toimesta. Muutoksenhakijalla ei ole t\u00e4ll\u00e4 hetkell\u00e4 yhteytt\u00e4 perheen kotikyl\u00e4ss\u00e4 K:ssa asuviin muihin sisaruksiinsa. Muutoksenhakijan teoreettinen mahdollisuus saada yhteys sisaruksiinsa Nigeriassa ei poista h\u00e4nen haavoittuvaa asemaansa. Sisarusten halukkuus tukea muutoksenhakijaa voidaan kyseenalaistaa, kun otetaan huomioon parittajan ja t\u00e4m\u00e4n kumppaneiden perheeseen kohdistamat oikeudenloukkaukset.<\/p>\n<p>Nigeria on kamppaillut ihmiskauppaongelman kanssa jo vuosia ilman merkitt\u00e4vi\u00e4 konkreettisia parannuksia uhrien asemaan. Se ei ole saanut yrityksest\u00e4\u00e4n huolimatta ihmiskauppatilannetta hallintaan, ja yh\u00e4 uusia naisia, miehi\u00e4 ja lapsia joutuu uhreiksi. Vaikka uhreja tunnistetaan enenev\u00e4sti ulkomailla, Nigerian hallitus ei ole kehitt\u00e4nyt muodollisia prosesseja uhrien paluuta ja kotoutumista varten. Hallituksen toimet eiv\u00e4t edelleenk\u00e4\u00e4n t\u00e4yt\u00e4 v\u00e4himm\u00e4isvaatimuksia ihmiskaupan poistamiseksi.<\/p>\n<p>Virallisia menettelyj\u00e4 ihmiskaupan uhrien paluusta ja integroinnista ei ole implementoitu, mink\u00e4 vuoksi monet uhreista eiv\u00e4t saa tarvitsemaansa hoitoa palatessaan Nigeriaan. Turvakodeissa tarjolla on lyhytaikaista suojaa. Kaikki Nigeriaan palaavat ihmiskaupan uhriksi joutuneet naiset eiv\u00e4t p\u00e4\u00e4se tarvittavien j\u00e4rjestelyiden ja laitosten piiriin, jolloin uudelleen integroituminen ei ole mahdollista. Nuoret yksin el\u00e4v\u00e4t naiset ovat alttiita pahoinpitelyille, h\u00e4irinn\u00e4lle ja ihmiskaupalle muuttaessaan Nigeriassa uudelle alueelle ilman taloudellisia edellytyksi\u00e4 tai perhesiteit\u00e4.<\/p>\n<p>Muutoksenhakijan kokemukset ihmiskaupan uhrina ovat olleet pitk\u00e4kestoisia ja traumatisoivia. H\u00e4nen on Suomessa todettu olevan hoidon tarpeessa. Nigeriaan palaaville ihmiskaupan uhreille tarjotut tukitoimet ovat rajallisia, ja sopeutumista vaikeuttaa ymp\u00e4r\u00f6iv\u00e4n yhteiskunnan kielteinen suhtautuminen ja sosiaalinen stigmatisoituminen. Maatiedon perusteella muutoksenhakijalla on nigerialaisena ihmiskaupan uhrina ja etnisen sek\u00e4 sosioekonomisen taustansa vuoksi perusteltua aihetta pel\u00e4t\u00e4 joutuvansa Nigeriaan palautettuna uudelleen vainoksi katsottavien tekojen kohteeksi. Asiassa ei pystyt\u00e4 varmistumaan siit\u00e4, ett\u00e4 muutoksenhakija saisi tehokasta suojelua ja apua kotimaansa viranomaisilta. Kyse ei ole yksitt\u00e4isen parittajan toiminnasta vaan j\u00e4rjest\u00e4ytyneest\u00e4 rikollisesta toiminnasta. Parittajan aiheuttama vaara on edelleen vahvasti l\u00e4sn\u00e4, ja muutoksenhakijan pelko kostosta ja riski uudelleen uhriutumisesta on objektiivisesti perusteltu. Kokonaistilanne huomioon ottaen muutoksenhakijalle on my\u00f6nnett\u00e4v\u00e4 turvapaikka.<\/p>\n<p>Tytt\u00e4ret ovat vaarassa Nigeriassa paitsi muutoksenhakijan parittajan kostotoimenpiteiden vuoksi, my\u00f6s siksi, ett\u00e4 lasten is\u00e4 saattaa pakottaa tyt\u00f6t ymp\u00e4rileikattaviksi Nigeriassa. Ymp\u00e4rileikkaukset ovat yleisi\u00e4 erityisesti Etel\u00e4-Nigeriassa, eik\u00e4 niit\u00e4 kielt\u00e4vi\u00e4 lakeja ole implementoitu tehokkaasti. N\u00e4in ollen muutoksenhakijan pelko tyt\u00e4rten joutumisesta ymp\u00e4rileikatuiksi on my\u00f6s objektiivisesti perusteltu.<\/p>\n<p>Lasten tilanne on h\u00e4lytt\u00e4v\u00e4. Hallinto-oikeuden p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen j\u00e4lkeen tilanne on edelleen heikentynyt. \u00c4idin psyykkinen tila vaikuttaa lapsiin. Muutoksenhakijan on 4- ja 7-vuotiaiden lastensa yksinhuoltajana todettu tarvitsevan paljon tukea arjessa jaksamiseen. X:n vastaanottokeskuksessa on ryhdytty erilaisiin toimiin muutoksenhakijan tukemiseksi. Parittajan uhkausten johdosta vartija k\u00e4y erikseen muutoksenhakijan huoneessa tarkistusk\u00e4ynneill\u00e4. Lis\u00e4ksi perheess\u00e4 on 12.4.2016 aloitettu intensiivinen perhety\u00f6, ja tukik\u00e4yntej\u00e4 on ollut kahtena p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 viikossa.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on onnistunut luomaan tukiverkoston X:\u00e4\u00e4n, ja h\u00e4nell\u00e4 on siteit\u00e4 Suomeen. Muutoksenhakijan tytt\u00e4ret ovat syntyneet Kreikassa eiv\u00e4tk\u00e4 ole koskaan k\u00e4yneet Nigeriassa. He ovat asuneet \u00e4itins\u00e4 kanssa syyskuusta 2014 l\u00e4htien Suomessa, jossa heille voidaan taata heid\u00e4n tarvitsemansa hoito ja tuki, mik\u00e4 Nigeriassa on ep\u00e4varmaa. Muutoksenhakijan ja h\u00e4nen lastensa paluu Nigeriaan vaarantaa lasten kehityksen ja kyseenalaistaa turvallisen ja vakaan kasvuymp\u00e4rist\u00f6n.<\/p>\n<p>Ottaen huomioon muutoksenhakijan erityisen haavoittuva asema traumatisoituneena pienten lasten yksinhuoltajana ja katkenneet yhteydet kotimaassa oleviin sukulaisiin h\u00e4nelle tulee my\u00f6nt\u00e4\u00e4 oleskelulupa ulkomaalaislain 52 a \u00a7:n perusteella tai yksil\u00f6llisest\u00e4 inhimillisest\u00e4 syyst\u00e4. My\u00f6s lasten etu edellytt\u00e4\u00e4 oleskeluluvan my\u00f6nt\u00e4mist\u00e4.<\/p>\n<p>on t\u00e4ydent\u00e4nyt valitustaan. H\u00e4n on 4.4.2016 aloittanut nelj\u00e4 kuukautta kest\u00e4v\u00e4n kriisiterapian. H\u00e4nell\u00e4 on todettu posttraumaattinen stressireaktio sek\u00e4 vaikea masennustila.<\/p>\n<p>on 30.8.2016 antamallaan v\u00e4lip\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 kielt\u00e4nyt maasta poistamisen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanon, kunnes korkein hallinto-oikeus on ratkaissut valituslupahakemuksen tai asiassa toisin m\u00e4\u00e4r\u00e4t\u00e4\u00e4n.<\/p>\n<p>on ihmiskaupan uhrien palaamista Suomesta Nigeriaan koskevassa lausunnossaan todennut muun ohella seuraavaa:<\/p>\n<p>Nigeria on ihmiskaupan l\u00e4ht\u00f6-, kauttakulku- ja kohdemaa. Kansainv\u00e4lisesti arvioituna nigerialaistaustaisten naisten saattaminen seksuaaliseen hyv\u00e4ksik\u00e4ytt\u00f6\u00f6n liittyv\u00e4n ihmiskaupan uhriksi Euroopassa on yksi laajimmista ja organisoiduimmista ihmiskaupan ilmi\u00f6ist\u00e4, ja ilmi\u00f6 n\u00e4ytt\u00e4isi tutkimusten mukaan olevan kasvussa. Nigerialaistaustaiset henkil\u00f6t joutuvat Euroopan unionissa (EU) useimmiten ihmiskaupan uhriksi, ellei EU:n sis\u00e4ist\u00e4 ihmiskauppaa oteta huomioon. N\u00e4in laajamittainen toiminta her\u00e4tt\u00e4\u00e4 kysymyksi\u00e4 Nigerian valtion kyvyst\u00e4 suojella kansalaisiaan ihmiskaupalta.<\/p>\n<p>Euroopan poliisiviraston Europolin mukaan nigerialaistaustaisten naisten ihmiskaupparikoksen tekij\u00e4t ovat kyenneet rakentamaan EU:n laajuisen verkoston, joka kykenee pit\u00e4m\u00e4\u00e4n hallussaan koko ihmiskauppaketjua v\u00e4rv\u00e4\u00e4misest\u00e4 hyv\u00e4ksik\u00e4ytt\u00f6\u00f6n ja rekrytoimaan entisi\u00e4 ihmiskaupan uhreja tekij\u00e4portaalle. V\u00e4rv\u00e4\u00e4j\u00e4t ovat usein naisille entuudestaan tuttuja tai kotoisin samasta kyl\u00e4st\u00e4. Taustalla on yleens\u00e4 suuri ja joustava organisaatio, mik\u00e4 tekee rikollisen toiminnan tehokkaaksi ja esitutkintaviranomaisille vaikeaksi paljastaa. Yksitt\u00e4iset tekij\u00e4t voivat toimia yksin, ja tarvittaessa he voivat saada yhteyden muihin tekij\u00f6ihin laajan verkoston kautta.<\/p>\n<p>Nigerialaistaustaisten yleens\u00e4 naisten, mutta my\u00f6s miesten ja lasten, ihmiskauppaa edesauttaa Nigerian heikko ihmisoikeustilanne. Yhdysvaltain ihmisoikeusraportin mukaan Nigeria k\u00e4rsii laajoista yhteiskunnallisista levottomuuksista, syv\u00e4\u00e4n juurtuneesta korruptiosta (poliisi mukaan luettuna) ja k\u00f6yhyydest\u00e4.<\/p>\n<p>Erityisesti naisten alttiutta joutua ihmiskaupan uhreiksi lis\u00e4\u00e4v\u00e4t ty\u00f6llistymis- ja koulutusmahdollisuuksien puute sek\u00e4 naisiin kohdistuva rakenteellinen syrjint\u00e4 ja v\u00e4kivalta, joiden uhrit eiv\u00e4t oikeudellisten rakenteiden puuttuessa saa oikeutta. Tutkimusten mukaan merkitt\u00e4v\u00e4 osa naisista ihmiskaupan uhreina on joutunut fyysisen tai seksuaalisen v\u00e4kivallan kohteeksi ennen joutumistaan ihmiskaupan uhriksi. Viimeaikaiset tutkimukset osoittavat, ett\u00e4 nigerialaistaustaisista ihmiskaupan uhreista yh\u00e4 suurempi osa on nuoria naisia ja ett\u00e4 alaik\u00e4isten uhrien osuus on kasvanut.<\/p>\n<p>Ihmiskaupan uhrien auttamisen l\u00e4ht\u00f6kohtana ja perusajatuksena tulisi tutkimusten mukaan olla hyv\u00e4ksik\u00e4yt\u00f6n kierteen katkaiseminen ja ihmiskaupan uusiutumisen ennalta ehk\u00e4iseminen. Ihmiskaupan uhrit tarvitsevat moninaista apua toipuakseen hyv\u00e4ksik\u00e4yt\u00f6st\u00e4. Mit\u00e4 pidemp\u00e4\u00e4n hyv\u00e4ksik\u00e4ytt\u00f6 on kest\u00e4nyt ja mit\u00e4 vakavampaa tai raaempaa se on ollut, sit\u00e4 pidemp\u00e4\u00e4n toipuminen p\u00e4\u00e4s\u00e4\u00e4nt\u00f6isesti kest\u00e4\u00e4 ja sit\u00e4 enemm\u00e4n uhri tarvitsee ulkopuolista tukea arjen el\u00e4m\u00e4st\u00e4 selviytymiseen. K\u00e4yt\u00e4nn\u00f6ss\u00e4 apu sis\u00e4lt\u00e4\u00e4 majoituksen ja ravitsemuksen lis\u00e4ksi esimerkiksi oikeudellista neuvontaa ja apua. Ihmiskaupan uhrit tarvitsevat ennen kaikkea vahvaa psyykkist\u00e4 tukea ja traumaterapiaa hyv\u00e4ksik\u00e4yt\u00f6n aiheuttamista traumoista toipumiseen. Koska my\u00f6s uhrien lapset monesti oirehtivat, uhrit tarvitsevat tukea vanhemmuuteen.<\/p>\n<p>Ihmiskaupan uhrien perheenj\u00e4senet saattavat my\u00f6s pel\u00e4t\u00e4 ihmiskauppiaiden kostotoimenpiteit\u00e4 ja v\u00e4kivaltaa tai halveksua uhria siit\u00e4 syyst\u00e4, ett\u00e4 h\u00e4n on joutunut seksuaalisen hyv\u00e4ksik\u00e4yt\u00f6n kohteeksi prostituutiossa. Naisten heikko yhteiskunnallinen asema yhdistettyn\u00e4 prostituution aiheuttamaan stigmaan ja h\u00e4pe\u00e4\u00e4n altistavat ihmiskaupan uhrit uudelleen ihmiskaupan uhreiksi. Monesti uhrit palaavat Nigeriaan usean vuoden poissaolon j\u00e4lkeen, eik\u00e4 heill\u00e4 en\u00e4\u00e4 ole perheenj\u00e4seni\u00e4, joiden luokse he voisivat palata. Kansallisen ihmiskaupparaportoijan selvityksen aineistossa on useita tapauksia, joissa ihmiskauppiaat ovat uhrin kertoman mukaan tappaneet h\u00e4nen perheenj\u00e4seni\u00e4\u00e4n. Nigeria on maa, jossa yksil\u00f6n saama turva riippuu pitk\u00e4lti oman l\u00e4hiyhteis\u00f6n mahdollisuuksista tukea. Yhteis\u00f6n ulkopuolella naisen asema on viel\u00e4 tavallistakin heikompi.<\/p>\n<p>Tutkimuksissa on my\u00f6s ilmennyt, ett\u00e4 pakkopalautus altistaa ihmiskaupan uhrit korostuneesti uudelleen uhriutumiselle. Uhrit, jotka eiv\u00e4t halua palata Nigeriaan, ovat erityisen suuressa vaarassa joutua uudelleen ihmiskaupan uhreiksi. Tutkimuksissa suositellaan, ett\u00e4 uhrien paluu tulisi valmistella niin, ett\u00e4 he kokisivat paluun turvalliseksi ja itselleen j\u00e4rkev\u00e4ksi vaihtoehdoksi. Ilman uhrin my\u00f6t\u00e4vaikutusta paluu on riskialtista. Tutkimusten mukaan ihmiskaupan uhrit altistuvat sek\u00e4 rajat ylitt\u00e4v\u00e4lle ett\u00e4 maan sis\u00e4iselle ihmiskaupalle.<\/p>\n<p>Uudelleen uhriksi joutumisen riski on erityisen korkea my\u00f6s silloin, kun uhrit eiv\u00e4t ole saaneet tarvitsemaansa apua ja suojelua tai kun auttamistoimet on lopetettu varmistamatta, ett\u00e4 heill\u00e4 on edellytykset el\u00e4\u00e4 ilman vahvaa ja riitt\u00e4v\u00e4n pitk\u00e4aikaista sek\u00e4 monipuolista tukea. Tutkimusten mukaan ihmiskaupan uhrien auttaminen edist\u00e4\u00e4 ihmiskaupan ehk\u00e4isemist\u00e4 pitk\u00e4ll\u00e4 aikav\u00e4lill\u00e4.<\/p>\n<p>Yhdysvaltain ihmiskaupparaportin mukaan Nigeria ei t\u00e4ysin t\u00e4yt\u00e4 ihmiskaupan vastaiselle toiminnalle asetettuja vaatimuksia mutta ponnistelee sen eteen. Maassa toimii ihmiskauppaan erikoistunut virasto NAPTIP. NAPTIP-organisaation vastuulla on paitsi uhrien auttaminen my\u00f6s rikosten tutkiminen. T\u00e4t\u00e4 on pidetty yhten\u00e4 organisaation keskeisimmist\u00e4 haasteista. Uhrit saattavat j\u00e4tt\u00e4\u00e4 hakeutumatta avun piiriin, koska he pelk\u00e4\u00e4v\u00e4t todistaa ihmiskauppaajiaan vastaan. On ep\u00e4ilty, ett\u00e4 organisaatio priorisoi ihmiskaupparikosten tutkinnan ihmiskaupan uhrien auttamisen sijasta tavalla, joka uhkaa j\u00e4tt\u00e4\u00e4 uhrit vaille heid\u00e4n tarvitsemaansa suojaa.<\/p>\n<p>Nigerian NAPTIP-organisaation kyky vastata uhrien avun tarpeeseen on joutunut ep\u00e4ilyksen alle my\u00f6s siit\u00e4 syyst\u00e4, ett\u00e4 uhrien m\u00e4\u00e4r\u00e4 saattaa suuruudessaan ylitt\u00e4\u00e4 j\u00e4rjestelm\u00e4n kantokyvyn. Uhrien auttamiseen ja suojelemiseen suunnattu &#8211; erityisesti uhrien tarvitsemaan apuun suhteutettuna riitt\u00e4m\u00e4t\u00f6n &#8211; rahoitus n\u00e4ytt\u00e4\u00e4 selv\u00e4sti vaikeuttavan ihmiskaupan vastaista toimintaa Nigeriassa. Palaavien ihmiskaupan uhrien auttaminen on Nigerian tilanteesta tehtyjen raporttien mukaan pitk\u00e4lti uskottu heikosti rahoitetuille kansalaisj\u00e4rjest\u00f6ille. Kansalaisj\u00e4rjest\u00f6jen rahoitusta on pidetty riitt\u00e4m\u00e4tt\u00f6m\u00e4n\u00e4 ja yksitt\u00e4isten uhrien auttamiseen varattua aikaa tarpeeseen n\u00e4hden liian lyhyen\u00e4.<\/p>\n<p>Ihmiskaupan uhrien riski\u00e4 joutua uudelleen ihmiskaupan uhreiksi on tutkimuksissa pidetty merkitt\u00e4v\u00e4n\u00e4. Jotkut uhrit ovat viel\u00e4 toisiakin suuremmassa vaarassa uhriutua uudelleen. T\u00e4h\u00e4n vaikuttavat useat seikat, kuten uhrin taustatekij\u00f6ihin ja yksil\u00f6n asemaan nigerialaisessa yhteiskunnassa liittyv\u00e4t seikat sek\u00e4 ihmiskaupan uhrin kokemukset hyv\u00e4ksik\u00e4yt\u00f6st\u00e4 ja niiden vaikutukset uhrin fyysiseen ja psyykkiseen terveyteen. Ihmiskaupan uusiutumiseen vaikuttaa my\u00f6s yksil\u00f6n kyky ja tosiasiallinen mahdollisuus selviyty\u00e4 yhteiskunnassa traumatisoivien hyv\u00e4ksik\u00e4ytt\u00f6kokemusten j\u00e4lkeen.<\/p>\n<p>Ihmiskaupan uhrien palauttaminen Nigeriaan on l\u00e4ht\u00f6kohtaisesti riskialtista, mutta paluun mahdollisuus on aina arvioitava yksil\u00f6llisesti. Jotta ihmiskaupan uhrit voitaisiin palauttaa, palauttavan maan viranomaisten tulisi olla varmoja siit\u00e4, ett\u00e4 palautettava uhri ja h\u00e4nen lapsensa saavat my\u00f6s tosiasiassa tarvitsemansa palvelut vastaanottajamaassa eik\u00e4 palautettava uhri riitt\u00e4vien palvelujen puuttuessa joudu uudelleen ihmiskaupan uhriksi. Perheens\u00e4 tai yhteis\u00f6ns\u00e4 hyljeksim\u00e4ll\u00e4 uhrilla on suuri riski joutua uudelleen ihmiskaupan uhriksi. Arvioitaessa lapsen etua huomioon tulisi ottaa vanhemman tosiasiallinen kyky ja mahdollisuus huolehtia Nigeriassa lapsensa kasvusta ja kehityksest\u00e4 sek\u00e4 el\u00e4misen perusedellytyksist\u00e4 asunto, ravitsemus ja terveydenhuolto mukaan luettuina.<\/p>\n<p>Suomen viranomaisilla ei kansallisen ihmiskaupparaportoijan tietojen mukaan ole sellaisia yhteisty\u00f6suhteita Nigerian valtion viranomaisiin, ett\u00e4 Suomi voisi olla varma siit\u00e4, ett\u00e4 palaavat uhrit tosiasiallisesti p\u00e4\u00e4sev\u00e4t tarvitsemiensa palvelujen piiriin ja ett\u00e4 riski uudelleen uhriksi joutumisesta yksitt\u00e4isiss\u00e4 tapauksissa poistuisi tai edes merkitt\u00e4v\u00e4sti v\u00e4henisi. Pelk\u00e4st\u00e4\u00e4n auttamisj\u00e4rjestelm\u00e4n olemassaolo Nigeriassa ei takaa sit\u00e4, ett\u00e4 yksitt\u00e4inen palaava uhri my\u00f6s tosiasiassa saisi tarvitsemansa avun j\u00e4rjestelm\u00e4st\u00e4.<\/p>\n<p>Nigerian ihmiskaupan vastaista toimintaa ja uhrien auttamisen tehokkuutta on arvioitava my\u00f6s siit\u00e4 n\u00e4k\u00f6kulmasta, ett\u00e4 maan yhteiskunta k\u00e4rsii syv\u00e4\u00e4n juurtuneesta korruptio-ongelmasta. N\u00e4ytt\u00e4\u00e4 ep\u00e4todenn\u00e4k\u00f6iselt\u00e4, ett\u00e4 Nigeria kykenisi l\u00e4hitulevaisuudessa puuttumaan laajamittaiseen ihmiskauppaongelmaan, ehk\u00e4isem\u00e4\u00e4n kansalaisiaan joutumasta ihmiskaupan uhreiksi tai suojelemaan heit\u00e4 tehokkaasti uudelleen uhriksi joutumiselta. Nigerian yhteiskunnan j\u00e4rjestelm\u00e4llinen kyvytt\u00f6myys tarjota naisille ylip\u00e4\u00e4t\u00e4\u00e4n riitt\u00e4v\u00e4\u00e4 toimeentuloa ja koulutusmahdollisuuksia tai turvaa v\u00e4kivaltaa vastaan heikent\u00e4\u00e4 traumatisoituneiden uhrien mahdollisuuksia selviyty\u00e4 ilman vaaraa uudelleen uhriksi joutumisesta.<\/p>\n<p>on lausunnossaan todennut muun ohella seuraavaa:<\/p>\n<p>Tarkkaa tietoa ihmiskauppaan vedonneiden, kielteisen p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen saaneiden palautuksista Nigeriaan ei ole saatavissa. Helsingin poliisilaitoksen Maahanmuuttovirastolle ilmoittaman mukaan tiedossa ei ole ihmiskaupan asianomistajia, jotka olisi palautettu Nigeriaan. Ihmiskaupan auttamisj\u00e4rjestelm\u00e4ss\u00e4 ei ole ollut ket\u00e4\u00e4n, joka olisi palautettu Nigeriaan. T\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoviranomainen voi antaa tietoja palaajan erityistarpeista vain palaajan suostumuksella. Suomalaisilla viranomaisilla ei ole oikeutta eik\u00e4 velvollisuutta seurata muiden maiden kansalaisten tilannetta heid\u00e4n paluunsa j\u00e4lkeen.<\/p>\n<p>Kansainv\u00e4linen siirtolaisuusj\u00e4rjest\u00f6 IOM j\u00e4rjest\u00e4\u00e4 tuettua vapaaehtoista paluuta eri maihin, my\u00f6s Nigeriaan. Ihmiskaupan uhreille ei ole omaa ohjelmaansa. IOM:n tietojen mukaan ihmiskaupan uhrien auttamisj\u00e4rjestelm\u00e4ss\u00e4 olevien henkil\u00f6iden paluita ei ole tuettu. Vapaaehtoisesti Nigeriaan palaavien m\u00e4\u00e4r\u00e4 on IOM:n mukaan matala. Vuonna 2013 palaajia oli yhdeks\u00e4n, joista seitsem\u00e4n oli miehi\u00e4 ja kaksi naisia. Vuonna 2014 palaajia oli seitsem\u00e4n, joista nelj\u00e4 oli miehi\u00e4 ja kolme naisia. Vuonna 2015 palaajia oli viisi, joista miehi\u00e4 oli nelj\u00e4 ja naisia yksi. Vuodelta 2016 ei ole tiedossa yht\u00e4\u00e4n vapaaehtoisesti palannutta.<\/p>\n<p>Maahanmuuttovirasto arvioi p\u00e4\u00e4t\u00f6st\u00e4 tehdess\u00e4\u00e4n maatiedon avulla, mink\u00e4laista apua ihmiskaupan uhreille on tarjolla Nigeriassa. Nigeriassa toimii valtiollinen ihmiskaupan vastainen virasto NAPTIP, jonka toimenkuva kattaa muun muassa ihmiskauppalakien koordinaation, uhrien auttamisen, kansainv\u00e4lisen yhteisty\u00f6n sek\u00e4 ihmiskaupparikosten tutkinnan. NAPTIP tarjoaa uhreille neuvontaa, j\u00e4lkihoitoa, perheiden j\u00e4ljitt\u00e4mist\u00e4 ja kuntoutumisohjelmia. Sill\u00e4 on yhdeks\u00e4n turvakotia, joissa uhrit saavat neuvontaa, oikeusapua sek\u00e4 perusterveydenhoitoa. Turvakodissa voi olla kuuden viikon ajan, jonka j\u00e4lkeen uhrit ohjataan kansalaisj\u00e4rjest\u00f6jen pariin. (<\/p>\n<p>Suomen sis\u00e4ministeri\u00f6 ja Nigerian ihmiskauppaa torjuva virasto NAPTIP tehostavat yhteisty\u00f6t\u00e4 ihmiskaupan ennalta est\u00e4misess\u00e4 ja torjunnassa. Nigeriassa allekirjoitettiin 12.1.2015 aiheeseen liittyv\u00e4 yhteisty\u00f6p\u00f6yt\u00e4kirja (Memorandum of Understanding). Yhteisty\u00f6t\u00e4 lis\u00e4t\u00e4\u00e4n tehostamalla etenkin tietojenvaihtoa. Suomen osalta toimivaltaisia viranomaisia ovat Poliisihallitus, keskusrikospoliisi ja Rajavartiolaitos. (<\/p>\n<p>Kotiin palaavista ihmiskaupan uhreista ja prostituoiduista on v\u00e4h\u00e4n tutkimustietoa. Nigerian viranomaiset ja NAPTIP kielt\u00e4v\u00e4t vastuunsa palaavien ihmiskaupan uhrien auttamisesta ja suojelemisesta, jos palauttavat valtiot eiv\u00e4t ilmoita etuk\u00e4teen uhrin palauttamisesta. Uhreja palautetaan my\u00f6s ilman, ett\u00e4 heid\u00e4t olisi asianmukaisesti tunnistettu uhreiksi, mik\u00e4 osaltaan vaikeuttaa avun saamista. NAPTIP on sitoutunut antamaan apua ihmiskaupan uhreille, mutta maatiedon perusteella etenkin useampien ihmiskaupan uhrien yht\u00e4aikaisessa palauttamisessa Nigeriaan on ollut ongelmia. Palauttamiseen liittyv\u00e4t toimenpiteet ovat osa paluuta, johon kuuluvat my\u00f6s kotimaassa oleva turvaverkko ja vapaaehtoisen paluun j\u00e4rjestelyt.<\/p>\n<p>Maahanmuuttovirastolla ei ole tietoa, mihin kaupunkiin, milloin tai miten t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoviranomainen toteuttaa palautukset. Palautus voidaan siten arvioida kansainv\u00e4list\u00e4 suojelua ja oleskelulupaa koskevassa p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 henkil\u00f6n esiin tuomien seikkojen sek\u00e4 ajantasaisen maatiedon perusteella suhteessa henkil\u00f6n kotimaahan ja -alueeseen. Maahanmuuttovirasto on t\u00e4ytt\u00e4nyt oman selvitysvelvollisuutensa palautukseen liittyen.<\/p>\n<p>Nigerian viranomaiset t\u00e4ytt\u00e4v\u00e4t ulkomaalaislain 88 d \u00a7:ss\u00e4 sek\u00e4 hallituksen esityksen perusteluissa esitetyt vaatimukset suojelun tarjoamisesta. Muutoksenhakija ei ole esitt\u00e4nyt perusteltuja syit\u00e4, joiden vuoksi h\u00e4nen ei olisi mahdollista turvautua Nigerian viranomaisiin. Uudelleen uhriutuminen tai mahdollinen koston vaara eiv\u00e4t liity Nigerian viranomaisten toimintaan vaan ovat juuri niit\u00e4 seikkoja, joita vastaan muutoksenhakijan tulee k\u00e4\u00e4nty\u00e4 viranomaisten puoleen.<\/p>\n<p>Nigeriassa on k\u00e4yt\u00f6ss\u00e4 kansallinen sairausvakuutusj\u00e4rjestelm\u00e4. Vakuutetut maksavat kuukausittain 15 prosenttia palkastaan vakuutusj\u00e4rjestelm\u00e4lle. Sairausvakuutus edellytt\u00e4\u00e4 ty\u00f6paikkaa. Julkinen terveydenhuolto on kohtuullisesti hinnoiteltua, mutta potilaiden suuren m\u00e4\u00e4r\u00e4n takia hoitoon p\u00e4\u00e4sy saattaa kest\u00e4\u00e4 kauan. Yksityisist\u00e4 sairaaloista saa helpommin hoitoa, mutta hinnat ovat huomattavasti julkisia sairaaloita korkeammat. Mielenterveyden hoito kuuluu Nigeriassa perusterveydenhuollon piiriin. Terveyskeskusl\u00e4\u00e4k\u00e4reill\u00e4 on oikeus m\u00e4\u00e4r\u00e4t\u00e4 psyykenl\u00e4\u00e4kkeit\u00e4 sek\u00e4 uusia niiden reseptej\u00e4 tietyin rajoituksin. Nigeriassa on ainakin 44 avohoitolaitosta ja kahdeksan mielisairaalaa. (<\/p>\n<p>) Muutoksenhakijan on mahdollista saada tarvitsemaansa hoitoa kotimaassaan.<\/p>\n<p>Yksinhuoltajanaisten tilanne Nigeriassa on yleisesti arvioiden huono. Yhdysvaltain ulkoministeri\u00f6n ihmisoikeusraportin mukaan yksin\u00e4isi\u00e4 naisia syrjit\u00e4\u00e4n Nigeriassa monin eri tavoin. Vaikka Nigerian perustuslaissa taataan oikeus tasa-arvoiseen kohteluun, naiset kokevat silti huomattavaa taloudellista syrjint\u00e4\u00e4. Paikalliset tapak\u00e4yt\u00e4nn\u00f6t ja uskonnolliset lait jatkavat naisten syrjint\u00e4\u00e4 perustuslaista huolimatta. (<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on ollut yhteydess\u00e4 veljeens\u00e4, ja h\u00e4nell\u00e4 on kotimaassaan kolme aikuista velje\u00e4 ja sisko. Asiassa ei ole osoitettu, etteik\u00f6 h\u00e4nell\u00e4 olisi mahdollisuutta saada yhteytt\u00e4 sukulaisiinsa Nigeriaan palatessaan. Muutoksenhakija on Nigeriassa ollessaan ty\u00f6skennellyt leipurin ammatissa. Asiassa ei ole ilmennyt seikkoja, joiden perusteella h\u00e4n ei voisi ty\u00f6llisty\u00e4 kotimaassaan. Muutoksenhakijalla on kotimaassaan valtion tarjoaman suojelun lis\u00e4ksi mahdollisuus taloudelliseen ja muuhun tukeen ihmiskaupan uhrien avustamiseen erikoistuneelta NAPTIP:lta ja j\u00e4rjest\u00f6ilt\u00e4. H\u00e4nell\u00e4 on katsottava olevan Nigeriassa edellytykset hakea apua ja integroitua lastensa kanssa uudelleen yhteiskuntaan.<\/p>\n<p>on vastaselityksess\u00e4\u00e4n todennut muun ohella seuraava:<\/p>\n<p>Konkreettista tietoa siit\u00e4, mit\u00e4 Suomesta Nigeriaan palautettaville ihmiskaupan uhreille tosiasiallisesti tapahtuu, ei ole. Palaavat uhrit eiv\u00e4t saa Nigeriassa sit\u00e4 apua ja suojelua, mit\u00e4 heille tulisi antaa. Suomella ei ole keinoja valvoa, ett\u00e4 muutoksenhakija ja h\u00e4nen lapsensa eiv\u00e4t j\u00e4\u00e4 avun ja suojelun ulkopuolelle. Vaikka Nigeriassa ihmiskaupan uhreilla on mahdollisuus k\u00e4\u00e4nty\u00e4 viranomaisten puoleen suojelua saadakseen, t\u00e4m\u00e4 suojelu ei ole riitt\u00e4v\u00e4\u00e4.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on erityisen haavoittuvassa asemassa Nigeriaan n\u00e4hden. H\u00e4n on psyykkisesti huonokuntoinen kahden lapsen yksinhuoltaja\u00e4iti, jolla ei ole tosiasiallista yhteytt\u00e4 Nigeriassa oleskeleviin l\u00e4hiomaisiinsa. H\u00e4n ei ole terveydentilansa vuoksi sill\u00e4 tavalla ty\u00f6kykyinen, ett\u00e4 h\u00e4n pystyisi integroitumaan pienten lastensa kanssa Nigerian yhteiskuntaan, kun otetaan huomioon h\u00e4nen tilanteessaan olevien naisten heikko yhteiskunnallinen asema ylip\u00e4\u00e4ns\u00e4. Muutoksenhakijan lapset oireilevat psyykkisesti, ja h\u00e4nen Nigeriassa olevia perheenj\u00e4seni\u00e4\u00e4n on siepattu sek\u00e4 murhattu. Muutoksenhakijan ihmiskauppaan saattanut henkil\u00f6 uhkailee muutoksenhakijaa edelleen puhelimitse ja aiheuttaa h\u00e4nelle jatkuvaa pelkoa. Uhkausten kohteena ovat my\u00f6s muutoksenhakijan lapset. Muutoksenhakijan ja h\u00e4nen lastensa palauttamisesta Nigeriaan tulee luopua.<\/p>\n<p>on valitusta t\u00e4ydent\u00e4ess\u00e4\u00e4n viitannut kansainv\u00e4list\u00e4 suojelua koskevia valitusasioita k\u00e4sittelev\u00e4n Ison-Britannian ylemm\u00e4n tuomioistuimen lokakuussa 2016 antamaan p\u00e4\u00e4t\u00f6kseen<\/p>\n<p>Tuomioistuin ilmaisee selv\u00e4sti n\u00e4kemyksens\u00e4, ettei Nigeriaan palaaville uhreille tarjolla oleva apu ja suojelu ole siten riitt\u00e4v\u00e4\u00e4, ett\u00e4 se tosiasiallisesti est\u00e4isi palaavia uhreja joutumasta uudelleen ihmiskaupan uhreiksi. Tuomioistuimen mukaan ei ole havaittavissa, ett\u00e4 nigerialainen ihmiskauppailmi\u00f6 olisi<\/p>\n<p>$1ee<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on saanut j\u00e4lleen kaksi puhelua parittajaltaan joulun 2016 aikoihin. Puheluiden vuoksi muutoksenhakija on saanut h\u00e4lyttimen vastaanottokeskuksen vartijoilta, mink\u00e4 lis\u00e4ksi poliisi on tehnyt muutoksenhakijan luokse tarkastusk\u00e4ynnin. Poliisi on ollut muutoksenhakijan rikosasiassa yhteydess\u00e4 syytt\u00e4j\u00e4virastoon. Vastuusyytt\u00e4j\u00e4n p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 rikosnimikkein\u00e4 ovat laiton uhkaus ja ihmiskaupan yritys. Poliisi on suorittanut televalvontaa muutoksenhakijan puhelimeen. Puhelut tulevat useista eri maista per\u00e4isin olevista prepaid-liittymist\u00e4.<\/p>\n<p>$1ef<\/p>\n<p>$1f0<\/p>\n<h3>Korkeimman hallinto-oikeuden ratkaisu<\/h3>\n<p>Korkein hallinto-oikeus my\u00f6nt\u00e4\u00e4 valitusluvan ja tutkii asian.<\/p>\n<p>1. Vaatimus suullisen k\u00e4sittelyn toimittamisesta hyl\u00e4t\u00e4\u00e4n.<\/p>\n<p>2. Valitus hyl\u00e4t\u00e4\u00e4n kansainv\u00e4list\u00e4 suojelua ja ulkomaalaislain 52 \u00a7:ss\u00e4 tarkoitettua oleskelulupaa koskevilta osin. Hallinto-oikeuden p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen lopputulosta ei t\u00e4lt\u00e4 osin muuteta.<\/p>\n<h3>Perustelut<\/h3>\n<p>Muutoksenhakija on vaatinut, ett\u00e4 asiassa toimitetaan suullinen k\u00e4sittely korkeimmassa hallinto-oikeudessa tai asia palautetaan hallinto-oikeudelle suullisen k\u00e4sittelyn toimittamiseksi, mik\u00e4li kirjallista selvityst\u00e4 ei pidet\u00e4 riitt\u00e4v\u00e4n\u00e4.<\/p>\n<p>Hallintolaink\u00e4ytt\u00f6lain 37 \u00a7:n 1 momentin mukaan asian selvitt\u00e4miseksi toimitetaan tarvittaessa suullinen k\u00e4sittely. Kun otetaan huomioon peruste, jonka vuoksi muutoksenhakija on pyyt\u00e4nyt suullisen k\u00e4sittelyn toimittamista, sek\u00e4 asiakirjoista saatava selvitys, suullisen k\u00e4sittelyn toimittaminen korkeimmassa hallinto-oikeudessa ei ole tarpeen asian selvitt\u00e4miseksi.<\/p>\n<p>Edell\u00e4 mainituista syist\u00e4 asiaa ei hallintolaink\u00e4ytt\u00f6lain 38 \u00a7:n 1 momentti huomioon ottaen ole syyt\u00e4 my\u00f6sk\u00e4\u00e4n palauttaa hallinto-oikeudelle suullisen k\u00e4sittelyn toimittamista varten.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on hakenut kansainv\u00e4list\u00e4 suojelua vedoten haavoittuvaan asemaansa ihmiskaupan uhrina, h\u00e4net Kreikassa prostituutioon pakottaneen ja ihmiskauppaan saattaneen henkil\u00f6n oikeudenloukkausten vaaraan sek\u00e4 h\u00e4nen tytt\u00e4riins\u00e4 kohdistuvaan ymp\u00e4rileikkauksen uhkaan Nigeriassa.<\/p>\n<p>Asiassa on ensinn\u00e4kin ratkaistava, onko muutoksenhakijalla, jonka Maahanmuuttovirasto on katsonut olevan ihmiskaupan uhri, ihmiskaupassa uhriutumisensa, uudelleen uhriutumisen vaaran taikka h\u00e4net ihmiskauppaan saattaneen henkil\u00f6n oikeudenloukkausten uhan vuoksi oikeus turvapaikkaan tai oleskelulupaan toissijaisen suojelun perusteella. T\u00e4ll\u00f6in on kiinnitett\u00e4v\u00e4 erityist\u00e4 huomiota siihen, onko muutoksenhakijan tosiasiassa mahdollista saada uudelleen uhriutumisen ja h\u00e4net ihmiskauppaan saattaneen henkil\u00f6n oikeudenloukkausten est\u00e4miseksi luonteeltaan tehokasta, pysyv\u00e4\u00e4 ja riitt\u00e4v\u00e4\u00e4 suojelua kotimaansa Nigerian viranomaisilta. Kyse on kansainv\u00e4lisen suojelun osalta lis\u00e4ksi siit\u00e4, muodostaako ymp\u00e4rileikkauksen uhka perusteen my\u00f6nt\u00e4\u00e4 muutoksenhakijan tytt\u00e4rille turvapaikka tai oleskelulupa toissijaisen suojelun perusteella.<\/p>\n<p>Mik\u00e4li muutoksenhakija ja h\u00e4nen lapsensa eiv\u00e4t ole turvapaikan tai toissijaisen suojelun tarpeessa, asiassa on arvioitava, onko k\u00e4sill\u00e4 edellytykset oleskeluluvan my\u00f6nt\u00e4miseksi ulkomaalaislain 52 a tai 52 \u00a7:ss\u00e4 tarkoitetusta syyst\u00e4.<\/p>\n<p>Suomen perustuslain 9 \u00a7:n 4 momentin mukaan ulkomaalaisen oikeudesta tulla Suomeen ja oleskella maassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n lailla. Ulkomaalaista ei saa karkottaa, luovuttaa tai palauttaa, jos h\u00e4nt\u00e4 t\u00e4m\u00e4n vuoksi uhkaa kuolemanrangaistus, kidutus tai muu ihmisarvoa loukkaava kohtelu.<\/p>\n<p>Euroopan ihmisoikeussopimuksen 3 artiklan mukaan ket\u00e4\u00e4n ei saa kiduttaa, eik\u00e4 kohdella tai rangaista ep\u00e4inhimillisell\u00e4 tai halventavalla tavalla. Sopimuksen 4 artiklan ensimm\u00e4isen kappaleen mukaan ket\u00e4\u00e4n ei saa pit\u00e4\u00e4 orjuudessa tai orjuuden kaltaisessa pakkoty\u00f6ss\u00e4. Artiklan toisen kappaleen mukaan ket\u00e4\u00e4n ei saa vaatia tekem\u00e4\u00e4n pakkoty\u00f6t\u00e4 tai muuta pakollista ty\u00f6t\u00e4.<\/p>\n<p>$1f5<\/p>\n<p>Ihmiskaupan vastaisen yleissopimuksen 16 artiklan 2 kohdan mukaan, kun osapuoli palauttaa uhrin toiseen valtioon, palauttamisessa on otettava asianmukaisesti huomioon kyseisen henkil\u00f6n oikeudet, turvallisuus ja ihmisarvo sek\u00e4 henkil\u00f6n uhriasemaa koskevan mahdollisen oikeudenk\u00e4ynnin vaihe, ja palauttamisen on ensisijaisesti oltava vapaaehtoista.<\/p>\n<p>Saman artiklan 5 kohdan mukaan osapuolet toteuttavat tarvittavat lains\u00e4\u00e4d\u00e4nt\u00f6- ja muut toimet sellaisten kotiuttamisohjelmien k\u00e4ytt\u00f6\u00f6nottamiseksi, joihin osallistuvat asianomaiset kansalliset tai kansainv\u00e4liset laitokset ja kansalaisj\u00e4rjest\u00f6t. N\u00e4ill\u00e4 ohjelmilla pyrit\u00e4\u00e4n v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4\u00e4n uudelleen uhriutumista. Osapuolten on pyritt\u00e4v\u00e4 kaikin keinoin edist\u00e4m\u00e4\u00e4n uhrien sopeutumista uudelleen sen valtion yhteiskuntaan, johon heid\u00e4t palautetaan, mukaan lukien sopeutuminen uudelleen koulutusj\u00e4rjestelm\u00e4\u00e4n ja ty\u00f6markkinoille erityisesti ammattitaitoa hankkimalla ja parantamalla. Lasten osalta n\u00e4ihin ohjelmiin on sis\u00e4llytett\u00e4v\u00e4 mahdollisuus k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 oikeutta koulutukseen ja toimet riitt\u00e4v\u00e4n hoidon tai perheeseen palauttamisen tai asianmukaisten huoltoj\u00e4rjestelmien varmistamiseksi.<\/p>\n<p>Saman artiklan 6 kohdan mukaan osapuolet toteuttavat tarvittavat lains\u00e4\u00e4d\u00e4nt\u00f6- ja muut toimet, joilla saatetaan uhrien saataville, tarvittaessa yhteisty\u00f6ss\u00e4 toisen sellaisen osapuolen kanssa, jota asia koskee, heit\u00e4 auttavien j\u00e4rjestelmien, kuten lainvalvontaviranomaisten, kansalaisj\u00e4rjest\u00f6jen, neuvontalakimiesten ja sosiaaliviranomaisten, yhteystiedot siin\u00e4 maassa, johon heid\u00e4t palautetaan tai kotiutetaan.<\/p>\n<p>Ulkomaalaislain 87 \u00a7:n 1 momentin mukaan maassa oleskelevalle ulkomaalaiselle annetaan turvapaikka, jos h\u00e4n oleskelee kotimaansa tai pysyv\u00e4n asuinmaansa ulkopuolella sen johdosta, ett\u00e4 h\u00e4nell\u00e4 on perustellusti aihetta pel\u00e4t\u00e4 joutuvansa siell\u00e4 vainotuksi alkuper\u00e4n, uskonnon, kansallisuuden, tiettyyn yhteiskunnalliseen ryhm\u00e4\u00e4n kuulumisen tai poliittisen mielipiteen johdosta, ja jos h\u00e4n pelkonsa vuoksi on haluton turvautumaan sanotun maan suojeluun.<\/p>\n<p>Ulkomaalaislain 87 b \u00a7:n 1 momentin mukaan vainon syit\u00e4 arvioitaessa otetaan huomioon ainakin alkuper\u00e4\u00e4n, uskontoon, kansallisuuteen ja poliittiseen mielipiteeseen sek\u00e4 tiettyyn yhteiskunnalliseen ryhm\u00e4\u00e4n kuulumiseen liittyv\u00e4t tekij\u00e4t siten kuin j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 t\u00e4ss\u00e4 pyk\u00e4l\u00e4ss\u00e4 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n. Pyk\u00e4l\u00e4n 3 momentin mukaan vainon syit\u00e4 arvioitaessa tiettyn\u00e4 yhteiskunnallisena ryhm\u00e4n\u00e4 voidaan pit\u00e4\u00e4 ryhm\u00e4\u00e4:<\/p>\n<p>1) jonka j\u00e4senill\u00e4 on sellainen yhteinen tausta, muu luontainen ominaisuus tai usko, joka on ryhm\u00e4n j\u00e4senten identiteetin taikka omantunnon kannalta niin keskeinen ominaisuus, ettei heit\u00e4 voida vaatia luopumaan siit\u00e4; ja<\/p>\n<p>2) jonka ymp\u00e4r\u00f6iv\u00e4 yhteiskunta mielt\u00e4\u00e4 muusta yhteiskunnasta erottuvaksi.<\/p>\n<p>Ulkomaalaislain 88 \u00a7:n 1 momentin mukaan maassa oleskelevalle ulkomaalaiselle my\u00f6nnet\u00e4\u00e4n oleskelulupa toissijaisen suojelun perusteella, jos 87 \u00a7:n mukaiset edellytykset turvapaikan antamiselle eiv\u00e4t t\u00e4yty, mutta on esitetty merkitt\u00e4vi\u00e4 perusteita uskoa, ett\u00e4 jos ulkomaalainen palautetaan kotimaahansa tai pysyv\u00e4\u00e4n asuinmaahansa, h\u00e4n joutuisi todelliseen vaaraan k\u00e4rsi\u00e4 vakavaa haittaa, ja h\u00e4n on kykenem\u00e4t\u00f6n tai sellaisen vaaran vuoksi haluton turvautumaan sanotun maan suojeluun. Vakavalla haitalla tarkoitetaan:<\/p>\n<p>1) kuolemanrangaistusta ja teloitusta;<\/p>\n<p>2) kidutusta tai muuta ep\u00e4inhimillist\u00e4 tai ihmisarvoa loukkaavaa kohtelua tai rangaistusta;<\/p>\n<p>3) mielivaltaisesta v\u00e4kivallasta kansainv\u00e4lisen tai maan sis\u00e4isen aseellisen selkkauksen yhteydess\u00e4 johtuvaa vakavaa ja henkil\u00f6kohtaista vaaraa.<\/p>\n<p>Ulkomaalaislain 88 c \u00a7:n johdantokappaleen ja 3 kohdan mukaan vainoa harjoittavia tai vakavaa haittaa aiheuttavia toimijoita voivat olla muut kuin valtiolliset toimijat, jos voidaan osoittaa, ett\u00e4 88 d \u00a7:n mukaiset suojelun tarjoajat ovat kykenem\u00e4tt\u00f6mi\u00e4 tai haluttomia tarjoamaan suojelua vainoa tai vakavaa haittaa vastaan.<\/p>\n<p>Ulkomaalaislain 88 d \u00a7:n mukaan suojelun tarjoaja voi olla sellainen valtio tai valtiota tai huomattavaa osaa sen alueesta valvonnassaan pit\u00e4v\u00e4 kansainv\u00e4linen j\u00e4rjest\u00f6, joka on halukas ja kykenev\u00e4 tarjoamaan suojelua. Suojelun on oltava tehokasta ja luonteeltaan pysyv\u00e4\u00e4.<\/p>\n<p>Ulkomaalaislain muuttamisesta annetun lain 422\/2014 yksityiskohtaisissa perusteluissa (HE 9\/2014 vp) todetaan ulkomaalaislain 88 d \u00a7:st\u00e4 seuraavaa:<\/p>\n<p>Alkuper\u00e4ist\u00e4 ulkomaalaislain 88 d \u00a7:n (323\/2009) s\u00e4\u00e4nn\u00f6st\u00e4 koskevissa hallituksen esityksen (HE 166\/2007 vp) yksityiskohtaisissa perusteluissa todetaan muun ohella seuraavaa:<\/p>\n<p>Ulkomaalaislain 52 \u00a7:n 1 momentin mukaan Suomessa olevalle ulkomaalaiselle my\u00f6nnet\u00e4\u00e4n jatkuva oleskelulupa, jos oleskeluluvan ep\u00e4\u00e4minen olisi ilmeisen kohtuutonta h\u00e4nen terveydentilansa, Suomeen syntyneiden siteiden tai muun yksil\u00f6llisen inhimillisen syyn vuoksi, kun erityisesti otetaan huomioon olosuhteet, joihin h\u00e4n joutuisi kotimaassaan, tai h\u00e4nen haavoittuva asemansa.<\/p>\n<h3>Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on asiassa<\/h3>\n<p>7.1.2010 antamassaan tuomiossa todennut muun ohella, ett\u00e4 ihmiskauppa maailmanlaajuisena ilmi\u00f6n\u00e4 on lis\u00e4\u00e4ntynyt merkitt\u00e4v\u00e4sti viime vuosina. Ihmiskauppa loukkaa kiistatta uhrin ihmisarvoa ja perustavanlaatuisia vapauksia, eik\u00e4 sit\u00e4 voida pit\u00e4\u00e4 yhteensopivana demokraattisen yhteiskunnan ja ihmisoikeussopimuksella suojattujen arvojen kanssa. Ihmisoikeustuomioistuin katsoi, ettei ollut tarpeen eritell\u00e4, oliko ihmiskaupassa kyse orjuudesta, orjuuden kaltaisesta pakkoty\u00f6st\u00e4, pakkoty\u00f6st\u00e4 vai muusta pakollisesta ty\u00f6st\u00e4. Tuomioistuimen mukaan ihmiskauppa itsess\u00e4\u00e4n Palermon p\u00f6yt\u00e4kirjan 3 artiklan a kohta ja ihmiskaupan vastaisen yleissopimuksen 4 artiklan a kohta huomioon ottaen kuuluu ihmisoikeussopimuksen 4 artiklan soveltamisalaan (tuomion kohdat 278 ja 282).<\/p>\n<p>$1fa<\/p>\n<p>Ihmisoikeustuomioistuin on 17.1.2017 antamassaan tuomiossa<\/p>\n<p>lausunut, ett\u00e4 ihmiskauppaa kuvataan<\/p>\n<p>$1fd<\/p>\n<p>-tuomion kohdat 104 ja 106).<\/p>\n<h3>Ison-Britannian maahanmuutto- ja turvapaikka-asioiden valitustuomioistuimen (<\/h3>\n<p>koskee ihmiskaupan uhriksi joutuneiden nigerialaisnaisten kansainv\u00e4lisen suojelun tarpeen arviointia ja erityisesti Nigerian viranomaisten suojelun saatavuutta sek\u00e4 sis\u00e4isen paon mahdollisuutta. Brittituomioistuin katsoi p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4\u00e4n muun ohella seuraavaa:<\/p>\n<p>Vaikka Nigerian hallitus tunnistaa naisten maansis\u00e4isen ja kansainv\u00e4lisen ihmiskaupan merkitt\u00e4v\u00e4ksi ongelmaksi, tuomioistuimen saaman selvityksen perusteella naiset eiv\u00e4t yleisesti Nigeriassa ole vaarassa joutua ihmiskaupan uhreiksi. Ihmiskaupan uhriksi joutunut nainen ei Nigeriaan palatessaan yleens\u00e4 ole todellisessa vaarassa joutua h\u00e4net ihmiskauppaan saattaneiden henkil\u00f6iden koston kohteeksi tai samojen henkil\u00f6iden uhriksi uudelleen (p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen kohdat 188 &#8211; 189).<\/p>\n<p>Uudelleen uhriksi joutumisen todellista vaaraa huolellisesti arvioitaessa on otettava huomioon henkil\u00f6n yksil\u00f6lliset olosuhteet. Lis\u00e4\u00e4ntynytt\u00e4 vaaraa ihmiskaupan uhriksi uudelleen joutumisesta osoittavat muun ohella:<\/p>\n<p>a) tukea antavan ja uhrin keskuuteensa takaisin ottavan perheen puuttuminen;<\/p>\n<p>b) havaittavissa olevat haavoittuvuuden ominaispiirteet, kuten uhria avustamaan kykenev\u00e4n sosiaalisen turvaverkon puute, olematon tai v\u00e4h\u00e4inen koulutus tai ammatillinen osaaminen, mielenterveyden vaivat, jotka ovat voineet aiheutua hyv\u00e4ksik\u00e4ytt\u00f6kokemuksista alkuper\u00e4isen ihmiskaupan yhteydess\u00e4, sek\u00e4 sellainen aineellinen ja taloudellinen niukkuus, joka johtaa k\u00f6yhyyteen tai inhimillisen el\u00e4m\u00e4n perusedellytysten puutteeseen;<\/p>\n<p>c) se seikka, ett\u00e4 nainen on aiemmin joutunut ihmiskaupan uhriksi, merkitsee todenn\u00e4k\u00f6isesti, ett\u00e4 ihmiskauppiaat ovat tuolloin tunnistaneet h\u00e4ness\u00e4 haavoittuvuuden ominaispiirteit\u00e4, jotka saivat aikaan todellisen vaaran uhriutumisesta: on luultavaa, ett\u00e4 samat haavoittuvuuden ominaispiirteet voimistuvat entisest\u00e4\u00e4n henkil\u00f6n palatessa Nigeriaan, jos k\u00e4sill\u00e4 ei ole toisensuuntaista selvityst\u00e4 (p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen kohta 190).<\/p>\n<p>Seikkoja, jotka osoittavat matalampaa vaaraa joutua uudelleen ihmiskaupan uhriksi, ovat muun ohella tukea antavan ja keskuuteensa takaisin ottavan perheen olemassaolo sek\u00e4 se seikka, ett\u00e4 nainen on Nigeriasta l\u00e4hdetty\u00e4\u00e4n hankkinut taitoja ja kokemusta, jotka valmentavat h\u00e4nt\u00e4 elannon hankkimiseen Nigeriassa ja n\u00e4in ollen mahdollistavat itsens\u00e4 el\u00e4tt\u00e4misen. Suojelun perusteena ei ole k\u00f6yhyys, inhimillisen el\u00e4m\u00e4n perusedellytysten puute tai haavoittuvuus sin\u00e4ll\u00e4\u00e4n vaan niist\u00e4 johtuva, hyv\u00e4ksik\u00e4ytt\u00f6n\u00e4 ilmenev\u00e4 vakavan haitan vaara (p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen kohdat 171 ja 191).<\/p>\n<p>NAPTIP:n ja kansalaisj\u00e4rjest\u00f6jen yll\u00e4pit\u00e4miss\u00e4 turvakodeissa naisilla on v\u00e4h\u00e4inen riski joutua ihmiskaupan uhreiksi. Turvakodeissa tarjolla oleva tuki on kuitenkin todenn\u00e4k\u00f6isesti v\u00e4liaikaista ja kest\u00e4\u00e4 mahdollisesti vain muutamia viikkoja. Naisen tilannetta turvakotijakson p\u00e4\u00e4ttyess\u00e4 on arvioitava huolellisesti (p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen kohta 192).<\/p>\n<p>Jos naisen katsotaan olevan alttiina hyv\u00e4ksik\u00e4yt\u00f6lle eik\u00e4 h\u00e4n p\u00e4\u00e4se NAPTIP:n tai tukea tarjoavan kansalaisj\u00e4rjest\u00f6n suojelukseen, Nigerian viranomaiset NAPTIP mukaan luettuna eiv\u00e4t kykene tarjoamaan h\u00e4nelle riitt\u00e4v\u00e4\u00e4 suojelua. Arvioitaessa henkil\u00f6n alttiutta hyv\u00e4ksik\u00e4yt\u00f6lle on otettava huomioon h\u00e4nen henkil\u00f6kohtaiset olosuhteensa kokonaisuudessaan (p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen kohta 174).<\/p>\n<p>Jos naisen katsotaan olevan todellisessa vaarassa joutua ihmiskaupan uhriksi kotialueelle palatessaan, sis\u00e4isen paon mahdollisuutta turvallisena ja kohtuullisena vaihtoehtona on arvioitava seikkaper\u00e4isesti henkil\u00f6n yksil\u00f6lliset olosuhteet huomioon ottaen. Sis\u00e4inen pako ei todenn\u00e4k\u00f6isesti ole toteuttamiskelpoinen vaihtoehto, jos k\u00e4sill\u00e4 on uhriksi joutumisen todellista vaaraa osoittavia haavoittuvuuden ominaispiirteit\u00e4 (p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen kohta 193).<\/p>\n<p>ihmiskauppaa vuonna 2016 k\u00e4sittelev\u00e4n raportin mukaan Nigerian hallinto jatkoi voimakkaita ponnisteluja ihmiskaupan uhreja suojellakseen. Viranomaiset tunnistivat raportointijakson 1.4.2015 &#8211; 31.3.2016 aikana 943 ihmiskaupan uhria, joista 429 oli seksikaupan ja 514 pakkoty\u00f6n uhreja. Edellisen raportointijakson aikana oli tunnistettu 914 ihmiskaupan uhria.<\/p>\n<p>Ihmiskaupan torjuntaan erikoistunut virasto NAPTIP suorittaa kaikille tunnistamilleen uhreille alkuarvioinnin, tarjoaa heille apua sek\u00e4 ohjaa heit\u00e4 valtion rahoittamien palvelujen kuten terveydenhuollon, ammatillisen ja muun koulutuksen sek\u00e4 majoituksen piiriin. NAPTIP:lla on yhdeks\u00e4n erityisesti ihmiskaupan uhreille tarkoitettua turvakotia, joissa on paikkoja yhteens\u00e4 313 uhrille. N\u00e4iss\u00e4 turvakodeissa NAPTIP mahdollistaa uhreille p\u00e4\u00e4syn oikeudellisten, l\u00e4\u00e4ketieteellisten ja psykologisten palvelujen piiriin sek\u00e4 tarjoaa ammatillista koulutusta ja tukea taloudellisten taitojen vahvistamiseen sek\u00e4 yritt\u00e4jyysvalmiuksien kehitt\u00e4miseen. T\u00e4ydent\u00e4v\u00e4\u00e4 terveydenhuoltoa tai psyykkist\u00e4 apua tarvitseville ihmiskaupan uhreille j\u00e4rjestet\u00e4\u00e4n palveluja NAPTIP:n sopimuskumppaneina toimivista sairaaloista ja klinikoilta.<\/p>\n<p>NAPTIP:n majoitus on luonteeltaan lyhytaikaista rajoittuen yksitt\u00e4isen uhrin kohdalla p\u00e4\u00e4s\u00e4\u00e4nt\u00f6isesti kuuteen viikkoon. Uhreilla on kuitenkin erityisiss\u00e4 olosuhteissa mahdollisuus pidemp\u00e4\u00e4n oleskeluun NAPTIP:n turvakodeissa. Jos uhri tarvitsee pidempiaikaista suojaa, NAPTIP tekee yhteisty\u00f6t\u00e4 kahden<\/p>\n<p>in turvakodin ja kansalaisj\u00e4rjest\u00f6jen turvakotien kanssa. Uhrit eiv\u00e4t saa poistua NAPTIP:n turvakodeista ilman saattajaa. (<\/p>\n<p>$205<\/p>\n<p>marraskuussa 2016 julkaiseman ihmiskaupan uhrien asemaa Nigeriassa koskevan maatietoraportin mukaan jotkut Nigeriaan palaavat naispuoliset uhrit ja erityisesti ne, jotka on kaupattu seksuaalisen hyv\u00e4ksik\u00e4yt\u00f6n tarkoituksessa ja jotka ovat edelleen velkaa heid\u00e4t ihmiskauppaan saattaneille henkil\u00f6ille, voivat joutua kotimaassaan kostotointen kohteeksi tai uudelleen ihmiskaupan uhreiksi. Ihmiskaupan uhrin perhett\u00e4 saatetaan pelotella tai uhkailla taikka perhett\u00e4 kohtaan saatetaan hy\u00f6k\u00e4t\u00e4. P\u00e4\u00e4s\u00e4\u00e4nt\u00f6isesti uhri ja h\u00e4nen perheens\u00e4 eiv\u00e4t kuitenkaan ole koston vaarassa Nigeriassa. Ihmiskaupan uhrin perhe saattaa sulkea uhrin ulkopuolelleen, ja uhri voi kokea yhteis\u00f6ss\u00e4\u00e4n leimautumista ja sosiaalista syrjint\u00e4\u00e4. Uhrin perhe tai yhteis\u00f6 on saattanut olla osallisena uhrin kauppaamisessa. Perhe on my\u00f6s voinut painostaa uhria maksamaan velkansa tai turvaamaan perheen toimeentulon, mik\u00e4 on saattanut lis\u00e4t\u00e4 uhrin vaaraa joutua uudelleen ihmiskaupan uhriksi.<\/p>\n<p>Nigeriasta l\u00e4ht\u00f6isin olevan ihmiskaupan laajuudesta huolimatta merkitt\u00e4v\u00e4 osa ihmiskaupasta on vahvasti paikallinen ilmi\u00f6. Erityisesti Eurooppaan kaupatuista uhreista suhteettoman suuri osuus on kotoisin Edon osavaltiosta, jonka 3,2 miljoonan asukkaan v\u00e4est\u00f6 edustaa vain 1,8 prosenttia koko Nigerian v\u00e4est\u00f6m\u00e4\u00e4r\u00e4st\u00e4. Eurooppaan seksuaalisen hyv\u00e4ksik\u00e4yt\u00f6n tarkoituksessa ihmiskauppaan saatetuista nigerialaisista uhreista jopa 92 prosentin on arvioitu olevan kotoisin Edon osavaltiosta. Ihmiskauppaajien on raportoitu l\u00e4hestyneen joka kolmatta Edossa asuvaa naista.<\/p>\n<p>NAPTIP on p\u00e4\u00e4asiallinen avuntarjoaja ihmiskaupan uhreille. NAPTIP:n turvakodeissa voidaan tarjota tukea 293 ihmiskaupan uhrille. Yhdess\u00e4 turvakodissa pystyt\u00e4\u00e4n auttamaan samanaikaisesti keskim\u00e4\u00e4rin 35 ihmist\u00e4. Uhrit voivat viipy\u00e4 kuusi viikkoa NAPTIP:n turvakodeissa. Pidempikestoista suojaa tarvitsevat henkil\u00f6t ohjataan yhteisty\u00f6kumppaneina toimivien kansalaisj\u00e4rjest\u00f6jen turvakoteihin. Virasto tarjoaa suojaa, ohjausta, apua perheen etsimisess\u00e4, terveydenhuoltopalveluita, voimaannuttamista sek\u00e4 ammatillista koulutusta. NAPTIP:n turvakotijakson p\u00e4\u00e4tytty\u00e4 j\u00e4lkihoitoa ihmiskaupan uhreille tarjoavat organisaation yhteisty\u00f6kumppaneina toimivat kansalaisj\u00e4rjest\u00f6t.<\/p>\n<p>Er\u00e4s NAPTIP:n haasteista on sen puutteellinen rahoitus. Viraston ihmiskaupan vastaiseen ty\u00f6h\u00f6n suunnatut varat eiv\u00e4t ole olleet riitt\u00e4v\u00e4t, kun otetaan erityisesti huomioon uhrien avun ja palvelujen tarve. NAPTIP:n yhteisty\u00f6kumppaneiden mukaan virasto toimii kuitenkin tehokkaasti resurssiensa puitteissa. On pidetty mahdollisesti ongelmallisena, ett\u00e4 NAPTIP vastaa sek\u00e4 uhrien kuntoutuksesta ett\u00e4 ihmiskauppiaiden saattamisesta rikosvastuuseen. Uhreilla ei v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4tt\u00e4 ole rohkeutta hakeutua avun piiriin, koska he pelk\u00e4\u00e4v\u00e4t joutuvansa todistamaan heid\u00e4t ihmiskauppaan saattaneita henkil\u00f6it\u00e4 vastaan. On arvioitu, ett\u00e4 NAPTIP asettaa etusijalle ep\u00e4iltyjen syytt\u00e4misen ihmiskaupan est\u00e4misen ja uhrien kuntoutuksen sijaan. (<\/p>\n<p>seksuaalisen hyv\u00e4ksik\u00e4yt\u00f6n tarkoituksessa tapahtuvaa nigerialaisnaisten ihmiskauppaa k\u00e4sittelev\u00e4n raportin mukaan vain harvat ihmiskaupan uhrit palaavat vapaaehtoisesti Nigeriaan, jos he eiv\u00e4t ole maksaneet velkaansa heid\u00e4t ihmiskauppaan saattaneille henkil\u00f6ille tai ker\u00e4nneet huomattavaa raham\u00e4\u00e4r\u00e4\u00e4. Heid\u00e4n perheens\u00e4 ovat heid\u00e4n ulkomailla ansaitsemiensa tulojen tarpeessa. Naiset saattavat pel\u00e4t\u00e4 perheidens\u00e4 suuttuvan ja hylk\u00e4\u00e4v\u00e4n heid\u00e4t, jos he eiv\u00e4t ole onnistuneet ansaitsemaan Euroopassa. Jos he eiv\u00e4t ole maksaneet velkaansa kokonaisuudessaan, he saattavat pel\u00e4t\u00e4 heid\u00e4t ihmiskauppaan saattaneiden henkil\u00f6iden kanssa solmitun sopimuksen rikkomisen tai voodooseen perustuvan rituaalisen<\/p>\n<p>-valan vahingollisia vaikutuksia. Naiset eiv\u00e4t luota siihen, ett\u00e4 Nigerian viranomaiset tarjoaisivat heille suojaa ihmiskauppiaita vastaan tai auttaisivat heit\u00e4 turvaamaan inhimillisen el\u00e4m\u00e4n perusedellytykset.<\/p>\n<p>$20b<\/p>\n<p>Nigerian Edon osavaltion K:sta kotoisin oleva muutoksenhakija on kertonut joutuneensa erehdytetyksi prostituutioon. Kreikkaan h\u00e4net oli houkutellut h\u00e4nen is\u00e4ns\u00e4 tuntema Y-niminen nigerialainen henkil\u00f6 maksutonta koulutusta ja ty\u00f6skentelymahdollisuuksia luvaten. Muutoksenhakija on<\/p>\n<p>-valan vahingollisten vaikutusten pelossa joutunut toimimaan Ateenassa vuosina 2003 &#8211; 2007 prostituoituna maksaakseen h\u00e4net v\u00e4kivalloin prostituutioon pakottaneelle Y:lle 55 000 euron tekaistun velan. Muutoksenhakija on kertonut suorittaneensa velastaan 30 000 euroa. H\u00e4n on paennut parittajaltaan vuonna 2007 siirtym\u00e4ll\u00e4 toiselle paikkakunnalle Kreikassa. Muutoksenhakija on prostituutiosta paettuaan tavannut Kreikassa nigerialaisen miehen, jonka kanssa h\u00e4n on saanut tytt\u00e4ret vuosina 2009 ja 2012. Avopuolisot ovat eronneet vuonna 2012, ja muutoksenhakija on ollut yhteydess\u00e4 entiseen avopuolisoonsa ja lastensa is\u00e4\u00e4n viimeksi vuonna 2014. Muutoksenhakijan kertoman mukaan yoruba-alkuper\u00e4\u00e4 oleva lasten is\u00e4 haluaa, ett\u00e4 tytt\u00e4ret vied\u00e4\u00e4n Afrikkaan ymp\u00e4rileikattaviksi.<\/p>\n<p>$20f<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on kertonut, ett\u00e4 h\u00e4nell\u00e4 on Nigeriassa kolme velje\u00e4 ja yksi sisar. H\u00e4n on kertomansa mukaan pit\u00e4nyt yhteytt\u00e4 vain veljeens\u00e4 I:hin, jonka h\u00e4n olettaa joutuneen parittajan tai t\u00e4m\u00e4n kumppaneiden tappamaksi. Muutoksenhakijan mukaan h\u00e4nell\u00e4 ei ole t\u00e4ll\u00e4 hetkell\u00e4 yhteytt\u00e4 perheen kotikyl\u00e4ss\u00e4 K:ssa asuviin muihin sisaruksiinsa. Muutoksenhakija on Nigeriassa suorittanut peruskoulun sek\u00e4 toiseen asteen opinnot ja p\u00e4\u00e4ssyt yliopistoon. H\u00e4n on Nigeriassa ty\u00f6skennellyt leipurina ja Kreikassa siivoojana.<\/p>\n<p>$210<\/p>\n<p>Sosiaaliohjaajan 14.7.2016 antaman lausuman mukaan muutoksenhakija on syv\u00e4sti masentunut ja h\u00e4nell\u00e4 on vaikeuksia toimia arkip\u00e4iv\u00e4isiss\u00e4 tilanteissa. H\u00e4n k\u00e4y harvoin ulkona. Vastaanottokeskus ja ihmiskaupan uhrien auttamisj\u00e4rjestelm\u00e4 ovat j\u00e4rjest\u00e4neet perhety\u00f6ntekij\u00e4n ja lapsenvahdin tilannetta helpottaakseen. Nuorempi tyt\u00e4r on pelokas eik\u00e4 pysty olemaan p\u00e4iv\u00e4kodissa. Lastensuojelun perhety\u00f6ntekij\u00e4n 15.7.2016 p\u00e4iv\u00e4tyn lausuman mukaan muutoksenhakijan perheess\u00e4 on lastensuojelun avohuollon tukitoimena 12.4.2016 aloitettu intensiivinen perhety\u00f6. Sosiaaliviranomaisilla on 19.1.2017 p\u00e4iv\u00e4tyn lastensuojeluilmoituksen mukaan huolta perheen turvallisuudesta ulkopuolisen uhan ja t\u00e4st\u00e4 johtuvan muutoksenhakijan psyykkisen kuormituksen vuoksi. Lastensuojelullista huolta koskevan 7.2.2017 p\u00e4iv\u00e4tyn lausunnon mukaan lapset eiv\u00e4t ilmaise tunteitaan ik\u00e4tasoisesti ja huolehtivat toisistaan sek\u00e4 muutoksenhakijasta.<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on tunnistettu ihmiskaupan uhriksi Joutsenon vastaanottokeskuksen 12.11.2015 tekem\u00e4ll\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4, jonka mukaan muutoksenhakija on todenn\u00e4k\u00f6isesti joutunut ihmiskaupan uhriksi Kreikassa.<\/p>\n<p>Prostituutioon pakottamista, johon sis\u00e4ltyy luonteeltaan sukupuoleen kohdistuvaa seksuaalista v\u00e4kivaltaa ja taloudellista hyv\u00e4ksik\u00e4ytt\u00f6\u00e4, on Palermon p\u00f6yt\u00e4kirjan 3 artiklan a kohdassa ja ihmiskaupan vastaisen yleissopimuksen 4 artiklan a kohdassa tarkoitetulla tavalla pidett\u00e4v\u00e4 er\u00e4\u00e4n\u00e4 ihmiskaupan muotona. Ihmiskauppaa voidaan pit\u00e4\u00e4 orjuuden nykyaikaisena ilmenemismuotona, joka loukkaa uhrin ihmisarvoa. Ihmiskaupan uhrit voivat olla oikeutettuja ulkomaalaislain 87 \u00a7:ss\u00e4 tarkoitettuun turvapaikkaan tai 88 \u00a7:n mukaiseen toissijaiseen suojeluun, mik\u00e4li kansainv\u00e4lisen suojelun my\u00f6nt\u00e4misen edellytykset muutoin t\u00e4yttyv\u00e4t heid\u00e4n kohdallaan.<\/p>\n<p>Ihmiskaupan uhreiksi joutuneiden naisten voidaan l\u00e4ht\u00f6kohtaisesti katsoa kuuluvan ulkomaalaislain 87 \u00a7:n 1 momentissa ja 87 b \u00a7:n 1 ja 3 momentissa tarkoitettuun tiettyyn yhteiskunnalliseen ryhm\u00e4\u00e4n. N\u00e4in ollen uhriksi joutuneen henkil\u00f6n turvapaikan tarvetta harkittaessa on arvioitava, onko h\u00e4nell\u00e4 perustellusti aihetta pel\u00e4t\u00e4 joutuvansa kotimaassaan vainotuksi ihmiskaupan uhrina. Jollei n\u00e4in ole, henkil\u00f6 saattaa kuitenkin olla oikeutettu toissijaiseen suojeluun, mik\u00e4li on esitetty merkitt\u00e4vi\u00e4 perusteita uskoa, ett\u00e4 h\u00e4n joutuisi kotimaahansa palautettuna todelliseen vaaraan k\u00e4rsi\u00e4 ep\u00e4inhimillist\u00e4 tai ihmisarvoa loukkaavaa kohtelua.<\/p>\n<p>Korkeimman hallinto-oikeuden 26.6.2014 antamasta vuosikirjap\u00e4\u00e4t\u00f6ksest\u00e4 KHO 2014:112 ilmenev\u00e4ll\u00e4 tavalla ihmiskaupan uhrin kansainv\u00e4list\u00e4 suojelua koskevaa hakemusta ratkaistaessa on arvioitava, onko odotettavissa, ett\u00e4 h\u00e4n saattaa kotimaahan palatessaan joutua uudelleen ihmiskaupan uhriksi, ja onko h\u00e4nell\u00e4 mahdollisuus saada tehokasta ja luonteeltaan pysyv\u00e4\u00e4 suojelua kotimaansa viranomaisilta. Suojelun saatavuutta arvioitaessa on otettava huomioon paitsi valtion halu my\u00f6s sen kyky suojata ja auttaa ihmiskaupan uhreja. Vaikka uudelleen uhriutumisen vaaraa ei todenn\u00e4k\u00f6isesti olisi, on otettava kuitenkin huomioon, onko uhriutuminen aiheuttanut uhrille sellaisia vaikeita terveydellisi\u00e4 seurauksia, joiden vuoksi palauttaminen kotimaahan olisi kohtuutonta h\u00e4nen kokemustensa vuoksi.<\/p>\n<p>Nigeria on yksi keskeisist\u00e4 Eurooppaan suuntautuvan ihmiskaupan l\u00e4ht\u00f6maista. Euroopassa ihmiskaupan uhreiksi joutuneilla ja kotimaahansa palaavilla nigerialaisnaisilla on olemassa uudelleen uhriutumisen vaara. Edell\u00e4 selostetun maatietouden mukaan Nigeriassa on kuitenkin panostettu ihmiskaupan vastaiseen toimintaan, uhrien auttamiseen ja suojelemiseen sek\u00e4 rikosvastuun toteuttamiseen. Nigeriassa ihmiskaupan vastaista monialaista ty\u00f6t\u00e4 tekev\u00e4 valtion virasto NAPTIP toimii yhteisty\u00f6ss\u00e4 muiden viranomaisten sek\u00e4 kansallisten ja kansainv\u00e4listen j\u00e4rjest\u00f6jen, muun ohella kansainv\u00e4lisen siirtolaisj\u00e4rjest\u00f6n IOM:n kanssa.<\/p>\n<p>Ihmiskaupan vastaiseen toimintaan Nigeriassa suunnatut resurssit ovat toistaiseksi olleet riitt\u00e4m\u00e4tt\u00f6m\u00e4t ihmiskaupan saamiseksi hallintaan, mutta valtion rahoittama ja koordinoima j\u00e4rjestelm\u00e4 ihmiskaupan torjumiseksi, rikosvastuun toteuttamiseksi ja uhrien auttamiseksi sek\u00e4 suojelemiseksi on olemassa. Erityisesti uhrien auttamiseen ja suojeluun kohdistetut taloudelliset voimavarat ovat edell\u00e4 selostetun maatietouden mukaan viime vuosina moninkertaistuneet. Kansalaisj\u00e4rjest\u00f6jen kanssa yhteisty\u00f6ss\u00e4 toimiva NAPTIP vastaa Nigeriaan palaavien ihmiskaupan uhrien suojelemisesta ja auttamisesta. NAPTIP:n yll\u00e4pit\u00e4m\u00e4n auttamisj\u00e4rjestelm\u00e4n kautta ihmiskaupan uhriksi joutuneen henkil\u00f6n on mahdollista saada terveydenhoitoa, taloudellista tukea ja muuta apua yhteiskuntaan integroitumiseksi ja uudelleen uhriutumisen est\u00e4miseksi.<\/p>\n<p>NAPTIP:n ja kansalaisj\u00e4rjest\u00f6jen yll\u00e4pit\u00e4miss\u00e4 turvakodeissa naiset eiv\u00e4t maatiedon mukaan ole vaarassa joutua uudelleen ihmiskaupan uhreiksi. Naisen tilannetta ja uudelleen ihmiskaupan uhriksi joutumisen vaaraa m\u00e4\u00e4r\u00e4aikaisen turvakotijakson p\u00e4\u00e4ttyess\u00e4 on kuitenkin arvioitava huolellisesti h\u00e4nen yksil\u00f6lliset olosuhteensa kokonaisuutena huomioon ottaen. Arvioitaessa ihmiskaupan uhrin mahdollisuuksia suojautua turvakotijakson p\u00e4\u00e4ttyess\u00e4 uudelleen uhriksi joutumiselta on otettava huomioon muun ohella henkil\u00f6n kotimaassa oleva turvaverkko, perheenj\u00e4-senten mahdollinen osallisuus alkuper\u00e4iseen ihmiskaupan uhriksi joutumiseen, uhriksi joutumista mahdollisesti seuranneet psyykkiset ongelmat, uhrin koulutustaso ja ammatillinen osaaminen sek\u00e4 mahdollisuudet inhimillisen el\u00e4m\u00e4n perusedellytysten turvaamiseen kotimaassaan.<\/p>\n<p>$212<\/p>\n<p>Suojelun tehokkuuden, pysyvyyden ja riitt\u00e4vyyden lis\u00e4ksi on viel\u00e4 erikseen arvioitava ihmiskaupan uhriksi joutuneen henkil\u00f6n tosiasiallisia mahdollisuuksia p\u00e4\u00e4st\u00e4 suojelun piiriin kotimaahan palautettaessa. Vuosikirjap\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 KHO 2014:112 korkein hallinto-oikeus on todennut, ett\u00e4 vaikka Nigeriaan palaavien ihmiskaupan uhrien p\u00e4\u00e4syss\u00e4 auttamisj\u00e4rjestelmien piiriin oli todettu puutteita, NAPTIP:n ja IOM:n kanssa yhteisty\u00f6ss\u00e4 palautettujen ja ihmiskaupan uhrien auttamisj\u00e4rjestelmien piiriin p\u00e4\u00e4sseiden henkil\u00f6iden uudelleen uhriutumisesta ei ollut havaittu viitteit\u00e4. Korkein hallinto-oikeus katsoi, ett\u00e4 Nigeriassa auttamisj\u00e4rjestelmien kautta on mahdollista saada terveydenhoitoa, taloudellista tukea ja muuta apua uudelleen yhteiskuntaan integroitumiseksi niin, ett\u00e4 v\u00e4ltyt\u00e4\u00e4n uudelleen uhriutumiselta. Ihmiskaupan uhriksi Euroopassa joutuneella nigerialaisella muutoksenhakijalla katsottiin olevan mahdollisuuksia saada suojelua kotimaansa viranomaisilta.<\/p>\n<p>Maatietouden mukaan ihmiskaupan uhrien suojelusta Nigeriassa vastaava NAPTIP ei ota vastuuta sellaisten ihmiskaupan uhrien vastaanottamisesta, auttamisesta ja suojelemisesta, joiden palauttamisesta l\u00e4ht\u00f6maan viranomaiset eiv\u00e4t ole sille etuk\u00e4teen ilmoittaneet. Maahanmuuttoviraston korkeimmalle hallinto-oikeudelle antaman lausunnon mukaan suomalainen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoviranomainen voi antaa tietoja palaajan erityistarpeista Nigerian viranomaisille vain h\u00e4nen suostumuksellaan.<\/p>\n<p>Ihmiskaupan uhrien suojelua ja auttamista koskevat, Suomea sitovat kansainv\u00e4liset velvoitteet huomioon ottaen korkein hallinto-oikeus toteaa, ett\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoviranomaisten on ihmiskaupan uhria Nigeriaan palautettaessa teht\u00e4v\u00e4 yhteisty\u00f6t\u00e4 uhrien vastaanottamiseen, suojelemiseen ja avustamiseen toimivaltaisten uhrin kotimaan viranomaisten kanssa. Ihmiskaupan uhrin palauttamisen on ensisijaisesti perustuttava vapaaehtoisen paluun j\u00e4rjestelyihin. Ihmiskaupan uhrin kielt\u00e4ytyess\u00e4 vapaaehtoisen paluun j\u00e4rjestelyist\u00e4 h\u00e4nen maasta poistamisensa voidaan kuitenkin toteuttaa my\u00f6s pakkotoimin.<\/p>\n<p>Korkein hallinto-oikeus korostaa, ett\u00e4 ihmiskaupan uhrin maasta poistamista t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npantaessa on huolehdittava asianmukaisesti siit\u00e4, ett\u00e4 uhri halutessaan p\u00e4\u00e4see Nigeriassa v\u00e4litt\u00f6m\u00e4sti h\u00e4nen erityistarpeensa ja haavoittuvan asemansa huomioon ottavan auttamisj\u00e4rjestelm\u00e4n piiriin. Nigeriaan palautettavasta ihmiskaupan uhrista on etuk\u00e4teen annettava tieto uhrien avustamiseen erikoistuneelle NAPTIP:lle, jos uhri antaa siihen suostumuksensa. Jos uhri ei anna suostumusta tietojensa luovuttamiseen, maasta poistamisen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanosta vastaavat viranomaiset toteuttavat tarvittavat toimenpiteet, joilla uhrien saataville saatetaan heit\u00e4 auttavien j\u00e4rjestelmien yhteystiedot kohdemaassa.<\/p>\n<p>$214<\/p>\n<p>Muutoksenhakija on vedonnut kansainv\u00e4list\u00e4 suojelua hakiessaan lis\u00e4ksi tyt\u00e4rtens\u00e4 ymp\u00e4rileikkauksen uhkaan Nigeriassa. H\u00e4n on esitt\u00e4nyt<\/p>\n<p>yoruba-alkuper\u00e4\u00e4 olevan lasten is\u00e4n vaativan, ett\u00e4 tytt\u00e4ret ymp\u00e4rileikataan. Muutoksenhakija ei ole tavannut Kreikassa asunutta lastensa is\u00e4\u00e4 vuoden 2012 j\u00e4lkeen, ja lasten vanhemmat ovat olleet tekemisiss\u00e4 toistensa kanssa viimeksi alkuvuonna 2014. Muutoksenhakija itse vastustaa tyt\u00e4rtens\u00e4 ymp\u00e4rileikkaamista. Kun otetaan huomioon Maahanmuuttoviraston ja hallinto-oikeuden p\u00e4\u00e4t\u00f6ksiss\u00e4 tytt\u00f6jen silpomisesta esitetty edelleen ajantasaisena pidett\u00e4v\u00e4 maatieto, muutoksenhakijalla on katsottava olevan mahdollisuus hakeutua kotimaansa viranomaisten ja yksityisten avustustahojen puoleen, mik\u00e4li h\u00e4n kokee edelleen uhkaa tyt\u00e4rtens\u00e4 ymp\u00e4rileikkauksesta. Muutoksenhakijan pelkoa tyt\u00e4rtens\u00e4 ymp\u00e4rileikkauksesta ei ole pidett\u00e4v\u00e4 perusteltuna, eik\u00e4 tyt\u00e4rten ole katsottava olevan kansainv\u00e4lisen suojelun tarpeessa v\u00e4itetyn ymp\u00e4rileikkauksen uhan vuoksi.<\/p>\n<p>N\u00e4in ollen ja kun otetaan huomioon korkeimmassa hallinto-oikeudessa esitetyt vaatimukset ja asiassa saatu selvitys, hallinto-oikeuden p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen lopputuloksen muuttamiseen kansainv\u00e4list\u00e4 suojelua koskevilta osin ei ole perusteita. Kun otetaan lis\u00e4ksi huomioon j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 ihmiskaupan uhrille ulkomaalaislain 52 a \u00a7:n nojalla my\u00f6nnett\u00e4v\u00e4st\u00e4 oleskeluluvasta lausuttava, hallinto-oikeuden p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen lopputulosta ei ole aihetta muuttaa my\u00f6sk\u00e4\u00e4n ulkomaalaislain 52 \u00a7:ss\u00e4 tarkoitetusta yksil\u00f6llisest\u00e4 inhimillisest\u00e4 syyst\u00e4 my\u00f6nnett\u00e4v\u00e4n oleskeluluvan osalta.<\/p>\n<p>Ihmiskaupan vastaisen yleissopimuksen 14 artiklan 1 kohdan mukaan osapuolet my\u00f6nt\u00e4v\u00e4t uhreille uusittavan oleskeluluvan jommassakummassa tai kummassakin seuraavista tapauksista:<\/p>\n<p>a) toimivaltainen viranomainen katsoo, ett\u00e4 uhrien oleskelu maassa on v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4t\u00f6nt\u00e4 heid\u00e4n henkil\u00f6kohtaisen tilanteensa vuoksi;<\/p>\n<p>b) toimivaltainen viranomainen katsoo, ett\u00e4 uhrien oleskelu maassa on v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4t\u00f6nt\u00e4, jotta he voivat tehd\u00e4 yhteisty\u00f6t\u00e4 toimivaltaisten viranomaisten kanssa esitutkinnassa tai rikosoikeudenk\u00e4ynneiss\u00e4.<\/p>\n<p>Ihmiskaupan vastaisen yleissopimuksen voimaansaattamisesta annetun hallituksen esityksen (HE 122\/2011 vp) yksityiskohtaisissa perusteluissa todetaan yleissopimuksen 14 artiklan osalta muun ohella seuraavaa:<\/p>\n<p>Ulkomaalaislain 52 a \u00a7:n 1 momentin mukaan Suomessa olevalle ihmiskaupan uhrille my\u00f6nnet\u00e4\u00e4n tilap\u00e4inen oleskelulupa, jos 1) ihmiskaupan uhrin oleskelu Suomessa on perusteltua ihmiskaupan esitutkinnan tai tuomioistuink\u00e4sittelyn vuoksi; 2) ihmiskaupan uhri on valmis tekem\u00e4\u00e4n yhteisty\u00f6t\u00e4 viranomaisten kanssa ihmiskaupasta ep\u00e4iltyjen kiinni saamiseksi; sek\u00e4 3) ihmiskaupan uhrilla ei ole en\u00e4\u00e4 siteit\u00e4 ihmiskaupasta ep\u00e4iltyihin. Momentti on uhridirektiivin 8 artiklan edellytysten mukainen ja t\u00e4ytt\u00e4\u00e4 tutkinnan tai rikosoikeudenk\u00e4ynnin vaatiman oleskelu- ja yhteisty\u00f6tarpeen osalta my\u00f6s k\u00e4sill\u00e4 olevan sopimuksen 14 artiklan 1 kohdan b alakohdan vaatimukset. Artikla ei kuitenkaan edellyt\u00e4 momentissa vaadittavaa siteiden katkaisemista ihmiskaupasta ep\u00e4iltyihin.<\/p>\n<p>Ulkomaalaislain 52 a \u00a7:n 1 momentin mukaan Suomessa olevalle ihmiskaupan uhrille my\u00f6nnet\u00e4\u00e4n tilap\u00e4inen oleskelulupa, jos:<\/p>\n<p>1) ihmiskaupan uhrin oleskelu Suomessa on perusteltua ihmiskaupan esitutkinnan tai tuomioistuink\u00e4sittelyn vuoksi;<\/p>\n<p>2) ihmiskaupan uhri on valmis tekem\u00e4\u00e4n yhteisty\u00f6t\u00e4 viranomaisten kanssa ihmiskaupasta ep\u00e4iltyjen kiinni saamiseksi; sek\u00e4<\/p>\n<p>3) ihmiskaupan uhrilla ei ole en\u00e4\u00e4 siteit\u00e4 ihmiskaupasta ep\u00e4iltyihin.<\/p>\n<p>Pyk\u00e4l\u00e4n 2 momentin mukaan, jos ihmiskaupan uhri on erityisen haavoittuvassa asemassa, oleskelulupa voidaan my\u00f6nt\u00e4\u00e4 jatkuvana ja riippumatta siit\u00e4, t\u00e4yttyv\u00e4tk\u00f6 1 momentin 1 ja 2 kohdassa s\u00e4\u00e4detyt edellytykset vai ei.<\/p>\n<p>Pyk\u00e4l\u00e4n 4 momentin mukaan, jos ihmiskaupan uhrille my\u00f6nnet\u00e4\u00e4n tilap\u00e4inen oleskelulupa, h\u00e4nen ulkomailla olevalle perheenj\u00e4senelleen ei my\u00f6nnet\u00e4 oleskelulupaa perhesiteen perusteella. Jos h\u00e4nelle my\u00f6nnet\u00e4\u00e4n jatkuva oleskelulupa, perheenj\u00e4senelle my\u00f6nnet\u00e4\u00e4n oleskelulupa 47 \u00a7:n 3 momentin perusteella.<\/p>\n<p>Ulkomaalaislain 52 a \u00a7:\u00e4\u00e4 koskevissa hallituksen esityksen (HE 32\/2006 vp) yksityiskohtaisissa perusteluissa todetaan muun ohella seuraavaa:<\/p>\n<p>$217<\/p>\n<p>Ihmiskaupan uhrille ulkomaalaislain nojalla my\u00f6nnett\u00e4v\u00e4st\u00e4 oleskeluluvasta todetaan kansainv\u00e4list\u00e4 suojelua hakevan vastaanotosta sek\u00e4 ihmiskaupan uhrin tunnistamisesta ja auttamisesta annetun lain muuttamista koskevan hallituksen esityksen (HE 266\/2014 vp) yleisperusteluissa muun ohella seuraavaa:<\/p>\n<p>Ihmiskaupan uhrille voidaan ulkomaalaislain 52 a \u00a7:n 2 momentin nojalla my\u00f6nt\u00e4\u00e4 jatkuva oleskelulupa, jos uhri on erityisen haavoittuvassa asemassa. Luvan my\u00f6nt\u00e4minen 52 a \u00a7:n 2 momentin nojalla ei edellyt\u00e4 luvan saajalta yhteisty\u00f6t\u00e4 viranomaisten kanssa, eik\u00e4 my\u00f6sk\u00e4\u00e4n sit\u00e4, ett\u00e4 luvan my\u00f6nt\u00e4minen olisi tarpeen tutkinnallisista tai tuomioistuink\u00e4sittelyyn liittyvist\u00e4 syist\u00e4. Edellytyksen\u00e4 kuitenkin on, ett\u00e4 ihmiskaupan uhrilla ei ole en\u00e4\u00e4 siteit\u00e4 ihmiskaupasta ep\u00e4iltyihin.<\/p>\n<p>Ihmiskaupan uhrit ovat l\u00e4ht\u00f6kohtaisesti haavoittuvassa asemassa, mink\u00e4 vuoksi s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksess\u00e4 edellytet\u00e4\u00e4n jatkuvan luvan my\u00f6nt\u00e4miseksi sit\u00e4, ett\u00e4 uhri on erityisen haavoittuvassa asemassa. T\u00e4llainen tilanne voi lain esit\u00f6iden mukaan olla kyseess\u00e4 esimerkiksi silloin, kun henkil\u00f6\u00f6n kohdistuu rikollisj\u00e4rjest\u00f6n aiheuttama vakava uhka, ja uhrin kotimaan viranomaiset ovat haluttomia tai kykenem\u00e4tt\u00f6mi\u00e4 puuttumaan asiaan, tai jos ilman huoltajaa olevan lapsikaupan uhrin vanhempia ei kyet\u00e4 j\u00e4ljitt\u00e4m\u00e4\u00e4n tai h\u00e4nen huoltajansa ovat osallisina ihmiskaupparikoksessa.<\/p>\n<p>$219<\/p>\n<p>$21a<\/p>\n<p>Edell\u00e4 lausuttuun n\u00e4hden hallinto-oikeuden ja Maahanmuuttoviraston p\u00e4\u00e4t\u00f6kset on kumottava ulkomaalaislain 52 a \u00a7:n nojalla my\u00f6nnett\u00e4v\u00e4n oleskeluluvan sek\u00e4 k\u00e4\u00e4nnytt\u00e4misen osalta ja asia palautettava Maahanmuuttovirastolle jatkuvan oleskeluluvan my\u00f6nt\u00e4miseksi muutoksenhakijalle ja h\u00e4nen tytt\u00e4rilleen.<\/p>\n<p>Asian ovat ratkaisseet oikeusneuvokset Matti Pellonp\u00e4\u00e4, Anne E. Niemi, Sakari Vanhala, Petri Helander ja Tuomas Kuokkanen. Asian esittelij\u00e4 Elina Immonen.<\/p>\n<h3>Maahanmuuttovirasto<\/h3>\n<p>United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC): Transnational Trafficking and the Rule of Law In West Africa, 2009; UNODC: The role of organized crime in the smuggling of migrants from West Africa to the European Union, 2011 (UNODC 2011).<\/p>\n<p>United States Department of State (USDOS): Trafficking in Persons Report &#8211; Nigeria, 19.6.2012<\/p>\n<p>USDOS 2012); International Organization for Migration: Migration in Nigeria &#8211; A country profile, 2009; UNODC 2011; UNODC: The Globalization of Crime, A Transnational Organized Crime Threat Assessment, Chapter 2: Trafficking In Persons, 2010; Jobe, Alison: The Causes and Consequences of Re-trafficking: Evidence from the IOM Human Trafficking Database, Report prepared for the International Organization for Migration, 2010; Danish Immigration Service: Protection of victims of trafficking in Nigeria, 2008 (Danish Immigration Service 2008).<\/p>\n<p>National Agency for the Prohibition of Traffic in Persons and Other Related Matters; USDOS 2012.<\/p>\n<p>Immigration and Refugee Board of Canada: Nigeria: Current information on the practice of female genital mutilation; state protection available to those being targeted and ethnic groups in which it is prevalent (June 2001 &#8211; October 2003), 27.11.2003; USDOS: Nigeria: Report on Female Genital Mutilation (FGM) or Female Genital Cutting (FGC), 1.6.2001.<\/p>\n<p>UK Home Office: 2012 Country of Origin Report &#8211; Nigeria, 14.6.2013 (UK Home Office 2013)<\/p>\n<p>.<\/p>\n<h3>Danish Immigration Service 2008<\/h3>\n<p>The Guardian: Nigeria&#039;s female genital mutilation ban is important precedent, say campaigners, 29.5.2015<\/p>\n<h3>UK Home Office 2013<\/h3>\n<p>Freedom House: Freedom in the World 2011 &#8211; Nigeria, 12.5.2011.<\/p>\n<p>CNN: Nigeria&#039;s president-elect Muhammadu Buhari says he will fight corruption, 1.4.2015 (CNN 2015); BBC: Nigeria election: Muhammadu Buhari wins presidency, 1.4.2015; Reuters: Nigeria&#039;s Buhari says to &#039;spare no effort&#039; in squashing Boko Haram, 1.4.2015.<\/p>\n<p>CNN 2015; The Guardian: Nigerian election winner vows to crush Boko Haram insurgency, 2.4.2015<\/p>\n<p>Amnesty International: Amnesty International Report 2014\/15 &#8211; Nigeria, 25.2.2015 (AI 2015); CBSNews\/AP: Suspected girl suicide bomber beaten to death in Nigeria, 1.3.2015; Human Rights Watch: World report 2015 &#8211; Nigeria, 29.1.2015 (HRW 2015); United Nations High Committee for Refugees: International protection considerations with regard to people fleeing northeastern Nigeria (The states of Borno, Yobe and Adamawa) and surrounding region &#8211; update 1, 2014 (UNHCR 2014).<\/p>\n<p>United Nations High Committee for Refugees: As violence spills over to countries neighbouring Nigeria, UNHCR calls for urgent humanitarian access to the displaced, 13.2.2015<\/p>\n<p>AI 2015; HRW 2015; USDOS: 2013 Country Reports on Human Rights Practices &#8211; Nigeria, 27.2.2014 (USDOS 2014).<\/p>\n<p>AI 2015; HRW 2015.<\/p>\n<p>Maahanmuuttoviraston maatietopalvelu: Nigeria\/Etel\u00e4-Nigeria: yksinhuoltaja\u00e4itien ja yksin\u00e4isten naisten asema, kohtelu, yhteiskunnalliset asenteet, tukiverkostot, prostituutio, vapaaehtoinen paluu, yhteis\u00f6jen reaktiot paluumuuttajiin, ty\u00f6llistyminen, terveydenhuolto, asuminen, jorubat, igbot, edot, 10.7.2014 (Maahanmuuttoviraston maatietopalvelu 2014).<\/p>\n<h3>USDOS 2014<\/h3>\n<h3>Maahanmuuttoviraston maatietopalvelu 2014<\/h3>\n<h3>National Population Commission [Nigeria] and ICF Macro: Nigeria Demographic and Health Survey 2008, 2009<\/h3>\n<h3>Helsingin hallinto-oikeus<\/h3>\n<h3>Suullinen k\u00e4sittely<\/h3>\n<h3>Asiassa saatu selvitys<\/h3>\n<h3>Asian arviointi ja hallinto-oikeuden johtop\u00e4\u00e4t\u00f6kset<\/h3>\n<h3>National Agency for Prohibition of Traffic in Persons and Other related Matters<\/h3>\n<p>UK Home Office: Country of Origin Information Report, Nigeria, 14.6.2013; US Department of State: 2014 Trafficking in Persons Report &#8211; Nigeria, 20.6.2014; US Department of State: 2015 Trafficking in Persons Report &#8211; Nigeria, 27.7.2015.<\/p>\n<h3>International Organization for Migration<\/h3>\n<p>Allegations against NAPTIP and warnings against return to Nigeria, Report from Danish Immigration Service&#039;s fact-finding mission to Abuja, Nigeria, 9. &#8211; 17.6.2010<\/p>\n<p>UK Home Office: Country of Origin Information Report &#8211; Nigeria, 14.6.2013, Operational Guidance Note &#8211; Nigeria, December 2013 ja Country Information and Guidance &#8211; Nigeria: Gender-Based Discrimination\/Harm\/Violence Against Women, August 2015.<\/p>\n<h3>Sovelletut oikeusohjeet<\/h3>\n<p>Asian ovat ratkaisseet hallinto-oikeuden j\u00e4senet Anna Salminen, Sampo L\u00f6f-Rezessy ja Susanna P\u00e4iv\u00e4ns\u00e4de, joka on my\u00f6s esitellyt asian.<\/p>\n<h3>A<\/h3>\n<h3>Muutoksenhakija<\/h3>\n<h3>Korkein hallinto-oikeus<\/h3>\n<h3>Yhdenvertaisuusvaltuutettu<\/h3>\n<p>Sis\u00e4ministeri\u00f6: Suomi ja Nigeria tehostavat yhteisty\u00f6t\u00e4 ihmiskaupan torjunnassa, 12.1.2015.<\/p>\n<p>IOM 13.11.2009; IOM 1.8.2013; WHO 2011.<\/p>\n<p>United States Department of State: 2015 Country Reports on Human Rights Practices &#8211; Nigeria, 13.4.2016.<\/p>\n<p>HD (Trafficked women) Nigeria CG [2016] UKUT 00454 (IAC).<\/p>\n<p>2.4.1 Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeusk\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00e4<\/p>\n<p>Rantsev v. Kypros ja Ven\u00e4j\u00e4<\/p>\n<p>J. ym. v. It\u00e4valta<\/p>\n<p>2.4.2 Oikeusk\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00e4 Isosta-Britanniasta<\/p>\n<p>Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber)) 17.10.2016 antama p\u00e4\u00e4t\u00f6s HD (Trafficked women) Nigeria CG [2016] UKUT 00454 (IAC)<\/p>\n<h3>Yhdysvaltojen ulkoministeri\u00f6n<\/h3>\n<h3>Ministry of Women\u2019s Affairs<\/h3>\n<p>United States Department of State (USDOS): 2016 Trafficking in Persons Report &#8211; Nigeria, 30.6.2016.<\/p>\n<p>USDOS: 2016 Trafficking in Persons Report &#8211; Nigeria, 30.6.2016; USDOS: 2015 Trafficking in Persons Report &#8211; Nigeria, 27.7.2015; USDOS: 2014 Trafficking in Persons Report &#8211; Nigeria, 20.6.2014; USDOS: 2013 Trafficking in Persons Report &#8211; Nigeria, 19.6.2013; USDOS: 2012 Trafficking in Persons Report &#8211; Nigeria, 19.6.2012.<\/p>\n<h3>Yhdistyneen kuningaskunnan maahanmuuttoviranomaisen<\/h3>\n<p>UK Home Office: Country Policy and Information Note, Nigeria: Trafficking of Women, marraskuu 2016.<\/p>\n<h3>Euroopan turvapaikka-asioiden tukiviraston<\/h3>\n<p>juju<\/p>\n<p>(European Asylum Support Office, EASO: Country of Origin Information Report, Nigeria, Sex trafficking of women, lokakuu 2015.<\/p>\n<p>1. Suullinen k\u00e4sittely<\/p>\n<p>2. Kansainv\u00e4linen suojelu ja oleskelulupa yksil\u00f6llisest\u00e4 inhimillisest\u00e4 syyst\u00e4<\/p>\n<p>2.1 Kysymyksenasettelu<\/p>\n<p>2.2 Perus- ja ihmisoikeudet<\/p>\n<p>2.3 Ulkomaalaislain s\u00e4\u00e4nn\u00f6kset esit\u00f6ineen<\/p>\n<p>2.4 Oikeusk\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00e4<\/p>\n<p>2.5 Ihmiskaupan uhrien tilannetta Nigeriassa koskevaa maatietoa<\/p>\n<p>2.6 Asiassa saatu selvitys<\/p>\n<p>2.7 Oikeudellinen arviointi<\/p>\n<p>2.8 Johtop\u00e4\u00e4t\u00f6kset<\/p>\n<p>3. Oleskelulupa ihmiskaupan uhrille ja k\u00e4\u00e4nnytt\u00e4minen<\/p>\n<p>3.1 Sovellettavat oikeusohjeet ja niit\u00e4 koskevaa lainvalmisteluaineistoa<\/p>\n<p>3.2 Oikeudellinen arviointi ja johtop\u00e4\u00e4t\u00f6kset<\/p>\n<\/div>\n<hr class=\"kji-sep\" \/>\n<p class=\"kji-source-links\"><strong>Sources officielles :<\/strong> <a class=\"kji-source-link\" href=\"https:\/\/www.finlex.fi\/en\/case-law\/supreme-administrative-court\/precedents\/2017\/43\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">consulter la page source<\/a><\/p>\n<p class=\"kji-license-note\"><em>Finlex open data, CC BY 4.0. Documentation open data verifiee le 2026-04-12 ; les endpoints judgment documentes renvoient 404 pour les types case-law exposes par le frontend, fallback actuel sur les pages publiques data.finlex.fi.<\/em><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00c4rendet g\u00e4llde de besv\u00e4r A som var hemma fr\u00e5n delstaten Edo i Nigeria hade gjort f\u00f6r sin egen och sina d\u00f6ttrars del. Fr\u00e5gan g\u00e4llde om A, som av Migrationsverket hade ansetts vara ett offer f\u00f6r m\u00e4nniskohandel, genom sin viktimisering inom m\u00e4nniskohandel, risken f\u00f6r att p\u00e5 nytt bli offer f\u00f6r m\u00e4nniskohandel eller p\u00e5 grund av de&#8230;<\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"template":"","meta":{"_crdt_document":""},"kji_country":[7740],"kji_court":[28668],"kji_chamber":[7742],"kji_year":[52833],"kji_subject":[7625],"kji_keyword":[20489,13011,13429,18924,36040],"kji_language":[7746],"class_list":["post-819458","kji_decision","type-kji_decision","status-publish","hentry","kji_country-finlande","kji_court-cour-supreme-administrative-de-finlande","kji_chamber-precedents","kji_year-52833","kji_subject-commercial","kji_keyword-eller","kji_keyword-fragan","kji_keyword-gallde","kji_keyword-grund","kji_keyword-manniskohandel","kji_language-multilingue"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.5 (Yoast SEO v27.5) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>KHO:2017:43 - Utl\u00e4nnings\u00e4rende - Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/jurisprudences\/kho201743-utlanningsarende\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"zh_CN\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"KHO:2017:43 - Utl\u00e4nnings\u00e4rende\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00c4rendet g\u00e4llde de besv\u00e4r A som var hemma fr\u00e5n delstaten Edo i Nigeria hade gjort f\u00f6r sin egen och sina d\u00f6ttrars del. Fr\u00e5gan g\u00e4llde om A, som av Migrationsverket hade ansetts vara ett offer f\u00f6r m\u00e4nniskohandel, genom sin viktimisering inom m\u00e4nniskohandel, risken f\u00f6r att p\u00e5 nytt bli offer f\u00f6r m\u00e4nniskohandel eller p\u00e5 grund av de...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/jurisprudences\/kho201743-utlanningsarende\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u9884\u8ba1\u9605\u8bfb\u65f6\u95f4\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"64 \u5206\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/jurisprudences\\\/kho201743-utlanningsarende\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/jurisprudences\\\/kho201743-utlanningsarende\\\/\",\"name\":\"KHO:2017:43 - Utl\u00e4nnings\u00e4rende - Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2026-05-02T21:49:18+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/jurisprudences\\\/kho201743-utlanningsarende\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"zh-Hans\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/jurisprudences\\\/kho201743-utlanningsarende\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/jurisprudences\\\/kho201743-utlanningsarende\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Jurisprudences\",\"item\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/jurisprudences\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"KHO:2017:43 &#8211; Utl\u00e4nnings\u00e4rende\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/\",\"name\":\"Kohen Avocats\",\"description\":\"Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat p\u00e9naliste \u00e0 Paris, intervient exclusivement en droit p\u00e9nal pour la d\u00e9fense des particuliers, notamment en mati\u00e8re d\u2019accusations de viol. Il assure un accompagnement rigoureux d\u00e8s la garde \u00e0 vue jusqu\u2019\u00e0 la Cour d\u2019assises, veillant au strict respect des garanties proc\u00e9durales.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"zh-Hans\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/#organization\",\"name\":\"Kohen Avocats\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"zh-Hans\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/Logo-2-1.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/Logo-2-1.webp\",\"width\":2114,\"height\":1253,\"caption\":\"Kohen Avocats\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kohenavocats.com\\\/zh-hans\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"KHO:2017:43 - Utl\u00e4nnings\u00e4rende - Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/jurisprudences\/kho201743-utlanningsarende\/","og_locale":"zh_CN","og_type":"article","og_title":"KHO:2017:43 - Utl\u00e4nnings\u00e4rende","og_description":"\u00c4rendet g\u00e4llde de besv\u00e4r A som var hemma fr\u00e5n delstaten Edo i Nigeria hade gjort f\u00f6r sin egen och sina d\u00f6ttrars del. Fr\u00e5gan g\u00e4llde om A, som av Migrationsverket hade ansetts vara ett offer f\u00f6r m\u00e4nniskohandel, genom sin viktimisering inom m\u00e4nniskohandel, risken f\u00f6r att p\u00e5 nytt bli offer f\u00f6r m\u00e4nniskohandel eller p\u00e5 grund av de...","og_url":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/jurisprudences\/kho201743-utlanningsarende\/","og_site_name":"Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u9884\u8ba1\u9605\u8bfb\u65f6\u95f4":"64 \u5206"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/jurisprudences\/kho201743-utlanningsarende\/","url":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/jurisprudences\/kho201743-utlanningsarende\/","name":"KHO:2017:43 - Utl\u00e4nnings\u00e4rende - Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat en droit p\u00e9nal \u00e0 Paris","isPartOf":{"@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/#website"},"datePublished":"2026-05-02T21:49:18+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/jurisprudences\/kho201743-utlanningsarende\/#breadcrumb"},"inLanguage":"zh-Hans","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/jurisprudences\/kho201743-utlanningsarende\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/jurisprudences\/kho201743-utlanningsarende\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Jurisprudences","item":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/jurisprudences\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"KHO:2017:43 &#8211; Utl\u00e4nnings\u00e4rende"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/#website","url":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/","name":"Kohen Avocats","description":"Ma\u00eetre Hassan Kohen, avocat p\u00e9naliste \u00e0 Paris, intervient exclusivement en droit p\u00e9nal pour la d\u00e9fense des particuliers, notamment en mati\u00e8re d\u2019accusations de viol. Il assure un accompagnement rigoureux d\u00e8s la garde \u00e0 vue jusqu\u2019\u00e0 la Cour d\u2019assises, veillant au strict respect des garanties proc\u00e9durales.","publisher":{"@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"zh-Hans"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/#organization","name":"Kohen Avocats","url":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"zh-Hans","@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/kohenavocats.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Logo-2-1.webp","contentUrl":"https:\/\/kohenavocats.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Logo-2-1.webp","width":2114,"height":1253,"caption":"Kohen Avocats"},"image":{"@id":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"jetpack_likes_enabled":false,"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/kji_decision\/819458","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/kji_decision"}],"about":[{"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/types\/kji_decision"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=819458"}],"wp:term":[{"taxonomy":"kji_country","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/kji_country?post=819458"},{"taxonomy":"kji_court","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/kji_court?post=819458"},{"taxonomy":"kji_chamber","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/kji_chamber?post=819458"},{"taxonomy":"kji_year","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/kji_year?post=819458"},{"taxonomy":"kji_subject","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/kji_subject?post=819458"},{"taxonomy":"kji_keyword","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/kji_keyword?post=819458"},{"taxonomy":"kji_language","embeddable":true,"href":"https:\/\/kohenavocats.com\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/kji_language?post=819458"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}